伊和中辞典 2版の解説
amaro
[形]〔英 bitter〕
1 (味が)苦い
~ come il fiele|胆汁のように苦い
Mi piace il caffè ~.|私は苦いコーヒーが好きだ
sale ~|〘化〙瀉利(しゃり)塩, エプソム塩
lasciare la bocca amara|(飲食物が)口に苦みを残す;苦い思いを残す.
[小]amaretto;[反]dolce
2 苦々しい, 苦い, 後味の悪い, 不快な
un ~ risveglio|いやな目覚め.
3 つらい, 悲痛な, 堪えがたい
riso ~|悲しい笑い
subire un'amara sconfitta|手痛い敗北を喫する.
4 (言葉, 非難などが)痛烈な, 手厳しい
ricevere un ~ rimprovero|厳しい叱責(しっせき)を受ける.
◆avere la bocca amara|口の中が苦い;苦々しい思いをする.
mandare giù [inghiottire] un boccone amaro|(不当な仕打ちなどを)ぐっとがまんする, 苦々しい気持ちを飲み込む.
[名](男)
1 苦み
sapere d'~|(飲み物などが)苦みがある.
2 恨み, 怨恨(えんこん), 敵意
avere [serbare] del l'~ contro qlcu.|〈人〉に恨みを抱く.
3 幻滅, 悲歎
masticare ~|辛い思いを耐える.
4 苦みのある食前酒または食後酒, ビターズ;(ワインやチーズが変質して)苦くなること.
[副]
1 つらい[悲痛な]気持ちで
pentirsi ~|ほろ苦く後悔する.
2 手厳しく, 辛らつに.
[←ラテン語 amārus]