伊和中辞典 2版の解説
andare1
[自]【7】[es]〔英 go〕
1 行く
~ a casa [a scuola/in ufficio/alla banca]|家へ[学校へ/会社へ/銀行へ]行く
~ avanti [dentro]|前へ[中へ]進む
~ fuori|外出する, 外へ出る
~ in città [in campagna/al mare/in montagna/al lago]|町へ[田舎へ/海へ/山へ/湖へ]行く
~ da Roma a Milano|ローマからミラノまで行く
~ in Francia|フランスへ行く
~ in gita|ピクニック[遠足, ドライブ, 小旅行]に行く
~ al cinema [a teatro]|映画[芝居]を見に行く
~ a caccia [a pesca]|狩猟[魚釣り]に行く
~ a [per] funghi|キノコ取りに行く
~ in guerra|出征する
~ a piedi [a cavallo]|歩いて[馬で]行く
~ in aereo [in treno]/~ con l'aereo [con il treno]|飛行機で[列車で]行く
~ in macchina|車で行く;(新聞が)印刷される
~ di persona|自分[本人]が行く
~ in cerca di|…を探しに行く
~ a nozze|結婚式に参列する;結婚する
~ all'altro mondo|他界する
~ all'università|大学へ入る
~ in prigione|刑務所へ入る
Vado e vengo [torno].|すぐもどるよ.
2 (主に動作について)進む, 歩く, 動く, 歩き[動き]回る
~ a passeggio|散歩する
~ a zonzo|ぶらぶらと歩く
~ a passo [al trotto/al galoppo]|(馬が)並足で[速足で/ギャロップで]駆ける
~ a capo chino|うつむいて[しょんぼりと]歩く
~ a tentoni|手探りで進む
~ a quattro zampe|四つんばいで歩く
~ a zig zag|千鳥足で歩く;ジグザグに進む
~ per la propria strada|わが道を行く
~ da sé|自分で動く;(事が)おのずと成る, 解消される
~ diritto|(他を顧みず)真直ぐ進む
~ fuori strada|道を踏み外す, 方向を見失う
~ coi piedi di piombo|慎重に進む
~ a gara|競争する
~ contro corrente|大勢に逆らう
~ sul sicuro|安心して行動する
~ troppo oltre|限度を越える, やり過ぎる.
3 (道, 川などが)〈…に〉通じる, 達する;(場所に)至る;到達する, 及ぶ;わたる, 広まる;向けられる, 関係する《a, in》
~ fino in fondo|徹底的に調査[論究]する
~ a buon fine|うまく行く, 成功する
~ in porto|入港する;うまくいく
~ a fuoco|燃える, 火が付く
~ allo sbaraglio|危険を冒す, むちゃをする
~ per le mani di tutti|広く用いられる
~ sulla bocca di tutti|皆のうわさに上る
È una strada che va alla stazione.|駅へ通じる道だ
Il mio rimprovero va a te.|私が非難しているのは君だ
Vada riverente il nostro pensiero al defunto.|謹んで故人のご冥福をお祈りいたします.
4 (時間, 季節が)過ぎる;(年齢, 数値などが)達する, 至る;(値段が)かかる
L'estate è già andata.|夏はもう過ぎた
~ per trent'anni|30歳になろうとしている
La spesa andrà sulle ottantamila lire.|費用は8万リラ位かかるだろう
A quanto vanno le arance?|オレンジはいくらかね.
5 (事態が)進行する, はかどる;(商売, 仕事, 店が)(うまく)経営される;(手足, 機械が)動く, 機能する;(風習が)行われる;(貨幣などが)通用する, 役立つ, 有効である
~ liscio|スムーズに動く
Non riesco a far ~ il negozio.|私は店をやっていけない
Il mio orologio non va.|私の時計は動かない
Questo articolo non va proprio.|この記事は適当でない
Quell'autocarro va a nafta.|あのトラックは軽油で走る
Queste banconote non vanno più.|この紙幣はもう通用しない
Come è andata?|どうだった
Così va il mondo.|世の中はこんなもの.
6 (健康状態, 商売などが)…である
Come va?|ごきげんいかが;調子はどう
Gli affari gli vanno bene.|彼の商売はうまくいっている.
7 気に入られる, 好みに合う;はやる, 流行する;よく売れる
Questo quadro non mi va.|私はこの絵が気に入らない
La birra va molto.|ビールの売れ行きがぐっと伸びている.
8 (靴などが)合う, 調和する;都合がよい, 適当である
Questi guanti mi vanno stretti.|この手袋は窮屈だ
Il treno delle sei mi andrebbe bene.|6時の列車だと好都合ですが.
9 ⸨essere の代りに, 連結動詞として⸩(ある状態で)…である;…になる, 変わる
~ ben vestito|身なりがよい
~ scalzo|はだしである
~ fiero di|…を自慢する
~ in cenere|灰と化す
~ in aceto|(ワインなどが)酸っぱくなる
~ in estasi|うっとりとする.
~ a vuoto|空しい結果を招く, 挫折する.
10 ⸨非人称的に⸩
~ a qlcu.di+[不定詞]|〈人〉に…する気がある
Ti andrebbe di venire a teatro con me?|君いっしょに芝居を見に行かないか
Non mi va di uscire stasera.|今夜僕は外出したくない
Come va che sei sempre stanco?|どうして君はいつも疲れるんだい.
11 …しようとする, …する準備をしている;⸨命令⸩…するがいい, …するんだ《a+[不定詞]》
~ a fare le spese|買い物に行く
~ a dormire|寝る
Va' a farti benedire.|くたばっちまえ
Vallo a contare a un altro!|誰かほかのやつに話してみろよ.
12 ⸨受動態⸩⸨当然, 義務⸩…されなければならない;(結果的に)…される, …である《+[過分]》
Il prodotto va conservato in luogo fresco.|その製品は涼しい場所に保存しておかなければならない
Probabilmente andrà assolto.|おそらく彼は釈放されるだろう
Tutto il mio lavoro è andato perduto.|私の仕事はすべて無に帰した.
13 ⸨進行形⸩⸨継続, 反復⸩よく…する;しだいに…する, だんだん…となる《+[ジェル]》
La sua malattia va peggiorando di giorno in giorno.|彼の病状は日に日に悪くなる
Il tempo va cambiando.|天候は変わっていく.
〘諺〙Dimmi con chi vai, e ti dir࿒ chi sei [che fai].|君の道連れが誰か言ってごらん, 君の人柄[人生]を言い当てよう
Paese che vai, usanze che trovi.|郷に入っては郷に従え.
◆andarci|必要である
Qui ci andrebbe ancora un chiodo.|ここにもう1本釘が必要だ
Per un abito ci vanno quattro metri di stoffa.|1着の服には4メートルの布地が要る.
andare a Buda|ブダペストに行く, 死ぬ.
andare a male|だめになる;いたむ, 腐る.
andare a [in] terra|倒れる, 衰弱する.
andare avanti|前進する, 前へ出る;(話, 仕事などを)進める, 続ける;(時計が)進む
Non è possibile ~ avanti così!|こんな調子で続ける訳にはいかない
Il mio orologio va avanti.|私の時計は進んでいる.
andare con qlcu.|〈人〉と付き合う;肉体関係を持つ.
andare d'accordo|一致する, 仲がいい, うまが合う.
andare da sé che|⸨非人称的に⸩当然…である, …は明らかだ
Una volta dati gli ordini, va da sé che non me ne occupo più.|いったん命令が出たからは, もうこれ以上私はそのことにかかずらわってはいられないんだ.
andare dentro|(中へ)入る;⸨俗⸩刑務所へ入る.
andare dietro a qlcu.|〈人〉の後に従う;〈人〉を模倣する.
andare di male in peggio [di bene in meglio]|ますます悪く[よく]なる.
andare giù|下へ行く, 降りる;(値段が)下がる;元気がなくなる, 衰退する;⸨俗⸩狂う, でたらめをする;納得がいく
Dopo la disgrazia il babbo è andato molto giù.|その不幸があってから父はめっきり老けてしまった
Non mi va giù.|私は解せない.
andare indietro|後ろへ下がる;退歩する;(時計が)遅れる.
andare lontano|成功する, 出世する.
andare per mare [per terra/per aria]|海路[陸路/空路]を行く.
andare per ql.co.|〈物〉に夢中である
~ per la musica|音楽マニアである.
andare per qlcu.|〈人〉を呼びに行く
Va' per il medico.|医者を呼んできてくれ.
andare su|登る, 上る;(値段が)上がる;(芝居が)上演される
Il prezzo dell'olio è andato su di diecimila lire.|油の値段は10,000リラ上がった.
andare su e giù|昇り降りする
~ su e giù per la scala|階段を昇り降りする.
andare via|立ち去る, 行ってしまう;消し去る.
Andiamo!|さあ, しっかり;がんばって;さあさあ;おい
Andiamo, su, coraggio!|さあ, 元気を出して
Andiamo, smettila!|おい, やめたまえ.
lasciare andare|放す;(人を)自由にする;ほっておく;(議論などを)やめる;問題にしない;(殴打などを)くらわす
Ha lasciato ~ la fune che è caduta.|彼が放したので綱は落ちてしまった
Lasciamo ~ questi discorsi.|もうこの話はやめよう
lasciar ~ il giardino|庭を荒れるにまかせる
lasciar ~ uno schiaffo a qlcu.|〈人〉に平手打ちをくらわす.
ne andare di ql.co.|⸨非人称的に⸩〈物〉が危険にさらされる
Ne va della mia vita.|私の生命にかかわることだ.
Se va va.|もしうまくいったらの話だが, まあとにかく.
Va' al diavolo [all'inferno]!|くたばっちまえ, 悪魔にでもとっつかれるがいい.
Va bene!|わかった;結構です, 承知した, オーケー.
Vacci piano!|そっと静かにやれよ;ゆっくりゆっくり.
Va' [Andate] con Dio!|ほっといてくれ, いい加減にしてくれよ.
Vada come vada!|なるようにしかならないよ.
Va' là!|(不賛成, 疑いを込めて)さあてねえ;さあどうかな;よせよ.
[代]⸨andare の意味を強調して⸩
1 立ち去る, 去る, 退散する
Me ne vado, sono stufo di aspettare.|僕はもう行くよ, 待ちくたびれているんだ
Vattene!|さっさと立ち去れ;あっちへ行け.
2 死ぬ, あの世へ行く
~ all'altro mondo [al Creatore]|死ぬ, 他界する.
3 (時間, 月日が)経つ;(寒暑が)終わる, 去る;(青春が)過ぎ行く;(流行が)過ぎ去る
Se n'è andata, ormai, la giovinezza!|もう青春は去ってしまったのだ.
4 (雪が)とける;(しみが)消える;(アルコールなどが)蒸発する;(金が)なくなる
La neve non se ne va.|雪は消えない
Questa macchia non se ne va.|このしみはとれない.
5 (力が)弱まる;衰弱する, 死に近づく;(体が)衰える
Quel poveretto se ne andava a poco a poco.|気の毒なその人は徐々に衰弱していった.
[語源不明. ただし, 活用形のうちの若干のものはラテン語 vādere ‘andare’の語幹 vad-に由来]
andare2
[名](男)
1 [単のみ]歩き方, 歩きぶり, 足取り
un ~ sicuro|確かな足取り
di [con] questo ~|この歩調[調子]で.
2 行くこと
un ~ e venire|往来, 行き来
dare l'~ a qlcu.|〈人〉を解雇する.
3 ⸨古⸩[主に複で]道, 小径.
◆all'[sull']andare di|…の調子で, やり方で.
a lungo andare|長いうちには, 結局のところ.
a tutt'andare|全速力で;絶えず, 際限もなく;みだりに
spendere a tutt'~|湯水のように金を使う.
con l'andare del tempo|時間が経つにつれて, 次第に, 少しずつ.