伊和中辞典 2版の解説
ànimo
[名](男)〔英 mind, heart〕
1 (精神活動の働きとしての)心, 精神, 頭;情;性格, 気質
~ umano|人間精神
stato d'~|精神状態, 気分
forza d'~|精神力
aprire l'~ a qlcu.|〈人〉に胸襟(きょうきん)を開く
avere l'~ buono [cattivo]|人がいい[悪い]
persona d'~ sensibile|思いやりのある心の持ち主
avere un ~ forte|気が強い
~ nobile|高貴な心
giudicare ql.co.con ~ sereno|〈物〉を冷静に判断する
leggere nell'~ di qlcu.|〈人〉の心を見抜く
cattivarsi l'~ di qlcu.|〈人〉から愛される[引き立てられる]
toccare l'~ di qlcu.|〈人〉の心の琴線に触れる
stare con l'~ sospeso|不安だ
aver l'~ disposto alla pietà|仏心を起こす
Ho sempre vivo nell'~ quel giorno.|あの日のことがいつも頭に残っている.
[類語]anima は, 主に人間や動物の「霊魂」「生命」そのものを指し, animo は, 特に, 人間の知性, 意志, 感情の表れとしての「魂の働き」つまり「心」を指す.
2 意図, ねらい;⸨比喩的⸩腹, 本心.
3 勇気, 元気, 気力;忍耐力
basta a qlcu.l'~ di+[不定詞]|〈人〉に…する気力がある
Non mi regge [mi basta] l'~ di dirgli la verità.|私には彼に真相を告げる勇気がない
Animo!|元気を出せ, しっかり.
4 考え
Questo è l'~ mio.|これが私の考えだ.
◆avere in animo di+[不定詞]|…しようと決意する.
avere mal animo verso qlcu.|〈人〉に悪意を抱く.
avere nell'animo qlcu.|〈誰か〉のことを深く心にとどめる.
aver l'animo altrove|他に気を取られる, ぼんやりする.
essere pieno di buon animo verso qlcu.|〈人〉に好意を抱く.
fare ql.co.di buon [di mal] animo|喜んで[いやいや]〈何か〉をやる.
farsi [prendere] animo|勇気を出す.
mettersi l'animo in pace|あきらめる.
perdersi d'animo|がっかりする.
stare di buon animo|元気がある, 落ち着いている.
volgere [rivolgere] l'animo a qlcu.|〈人〉に心を向ける.
[←ラテン語 animus←ギリシア語 ánemos(「ひと吹きの風」「呼吸」が原義)]