avanzare

伊和中辞典 2版の解説

avanzare1

[自][es, av]〔英 advance〕


1 進む, 前進する;(仕事が)はかどる, 進行する;うまくゆく


~ a gran velocità|猛スピードで進む


~ a piccoli passi|小またで歩く;わずかずつ前進する


~ alla cieca [a tentoni]|手さぐりで進む


~ in bene|繁栄する.


[同]procedere;[反]retrocedere


2 (年を)とる;昇進する;(研究, 知識を)深める, 進める


~ negli anni [in età/di età]|年をとる


~ di grado|昇進する


~ negli studi|研究を進める.


3 〘軍〙行軍する, (敵陣地へ向かって)進撃する


Il nemico avanz࿒ sino al fiume.|敵は川まで前進した.


4 前(方)に突き出る, 表に出る


La gonna avanza dal cappotto.|コートのすそからスカートがはみ出ている.


5 ⸨古⸩あえて言う.


[他]


1 進める, 前進させる;昇進させる;(前方に)移動させる


~ un lavoro|仕事を進行させる


Egli fu avanzato dal suo principale.|彼は上司の後押しで昇進した


qlcu. di grado|〈人〉を昇進させる


~ i confini|境界線を広げる


~ un tavolino|テーブルを前へずらす


~ l'orologio|時計を進める.


2 提出[提示]する, 提案する


~ una richiesta|要求を出す


~ delle scuse|言い訳を並べ立てる.


3 〈…で〉まさる, 凌(しの)ぐ, 勝つ;(背や年齢が)上回る. 《in, di》


qlcu. in [d']autorità|権威において〈人〉にまさる


Avanzava in bellezza tutte le sue compagne.|彼女は同僚の誰にもまして美人だった


Avanza tutti nella corsa.|競走で皆をしのぐ.


4 ⸨古⸩増す;改善する.



-arsi
avanzarsi

[代]


1 進み出る;行進する


Si avanz࿒ di alcuni passi.|数歩前に出た


S'avanz࿒ minacciosamente verso di me.|彼は威嚇するように私に向かってきた.


2 どんどん近づく, 迫ってくる.


3 (前方に)突き出る;出過ぎる, でしゃばる


Una lingua di terra si avanza nel mare.|岬(みさき)が海に突き出ている


Non avanzarti con le parole.|言葉を慎みたまえ.



[←俗ラテン語*abantiāre*abante ‘avanti’から派生)]

avanzare2

[他]


1 余分にもつ, 残す, (節約して)蓄える, とっておく


Ho avanzato qualcosa per la vecchiaia.|老後に備えていくらか蓄えた.


2 〈…に〉貸している《da》


~ centomila lire da qlcu.|〈人〉に10万リラ貸している


Con questo siamo pari e non avanzi più nulla da me.|これでとんとん, もう君に借りはないわけだ.


[自][es]


1 (食物, 時間, 金銭などが)残る, 余る


Ho troppo da fare e non mi avanza tempo per occuparmi della casa.|多忙で家事にかかる時間がない.


2 余分にある, 必要以上にある


C'è molto vino e ne avanza.|ワインがあり余っている.


3 (割り算で)余りが出る


38 diviso 7 è uguale a 5 e avanza 3.|38÷7=5余り3.


4 生き残る.

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

焦土作戦

敵対的買収に対する防衛策のひとつ。買収対象となった企業が、重要な資産や事業部門を手放し、買収者にとっての成果を事前に減じ、魅力を失わせる方法である。侵入してきた外敵に武器や食料を与えないように、事前に...

焦土作戦の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android