carico

伊和中辞典 2版の解説

càrico2

[名](男)[複 -chi


1 荷を積む[積み込む]こと;船積み


nave sotto ~|積み荷作業中の船


polizza di ~|〘船〙船荷証券


assistere al ~ delle merci|商品の船積みに立ち会う.


[反]scarico


2 積み荷, 荷物, 貨物


nave da ~|貨物船


~ utile di un veicolo|自動車の有効積載量


manifesto di ~|積み荷目録


dichiarare il ~ in dogana|積み荷を税関に申告する


portare un ~ sulle spalle|荷物を肩にかつぐ


vendere il ~ completo di una nave|貨物船1隻分の貨物をバルク売りする.


3 負担, 重荷;重圧, 負い目, 悩みごと


~ tributario|税負担


~ di responsabilità|責任の重み


avere un ~ sulla coscienza|良心にやましいところがある


Le tasse costituiscono un ~ molto pesante.|税が極めて重い負担になっている.


4 義務, 責任


persone a ~|扶養家族


testimoni a ~|〘法〙原告側証人.


5 ⸨比喩的⸩多量, たくさん


~ di ingiurie|無礼の数々


Ha avuto un ~ di botte.|彼はさんざん殴られた.


6 〘工〙重圧, 荷重;〘物・電〙負荷


~ di rottura|最大引張り応力


~ al limite di elasticità|弾性限度荷重


~ alare|〘空〙翼面[主翼]荷重.


7 〘遊〙(タロットカードのブリスコラでの)3とエースのカード


tirare un ~|エース[3]を引く.


8 〘商〙借り方(記入)


segnare a ~|借り方に記入する.


a carico di qlcu.|〈人〉の経費で;(罪などで)〈人〉をとがめて


spedizione a ~ del committente|発送費は注文者の負担


Dogana a vostro ~.|関税の支払いは貴社にて負担されたし


spese a ~ del destinatario|経費は受取人払い


Vorrei fare una chiamata a ~ del destinatario a Tokyo.|東京へコレクトコールで電話したいのですが


deporre a ~ di qlcu.|〈人〉に不利な供述をする.


avere qlcu.a carico|〈人〉を扶養する.


fare carico a qlcu.|〈人〉を非難する.


mettere a carico qlcu.|〈人〉を責める.


prendere in carico|(書物などを)収納する.


vivereesserea carico di qlcu.|〈人〉に養われる.

càrico1

[形][複(男) -chi]〔英 loaded〕


1 〈…を〉積んだ, 積み込んだ, (中に入っているべき物が)入った, 背負った《di》


treno ~ di turisti|観光客を乗せた列車


~ d'anni|年を経た


~ di gloria|栄光に輝く


La stufa è carica.|ストーブには燃料が入っている.


[同]pieno;[反]scarico


2 積み過ぎた, 詰め過ぎた;圧迫された, 押しつぶされた


scaffale ~ di libri|書物でいっぱいの本棚


~ di debiti|借金だらけの


È sempre ~ di impegni.|彼はいつも仕事をたくさん抱えている.


3 (色が)強烈な, 鮮烈な


giallo ~|濃い黄色.


4 濃縮した, 濃い


caffè [tè] ~|濃いコーヒー[紅茶].


5 (機能のための)用意の整った;装填済みの, 仕込んだ


orologio ~|ねじを巻いた時計.

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android