伊和中辞典 2版の解説
pièno
[形]〔英 full〕
1 〈…で〉いっぱいの, 満ちた, ぎっしり詰まった《di》
baule ~|ぎゅうぎゅう詰めのトランク
Questo treno è ~.|この列車は満員だ
~ zeppo|すし詰めの
bicchiere ~ d'acqua|水がたっぷり入ったグラス
essere ~ fino all'orlo|縁までなみなみと入っている
spendere a piene mani|思い切り金を使う
andare con le mani piene|お土産をどっさりもって行く
lavorare a tempo ~|常勤[フルタイム]で働く
parlare con la bocca piena|口に物を入れてしゃべる
respirare a pieni polmoni|深呼吸する
a piena voce/a piena gola|あらん限りの声で
a piene vele|帆にいっぱい風を受けて;順風満帆で.
[反]vuoto
2 豊富な, 多量の
~ di debiti|借金だらけの
~ di vita|元気いっぱいの
~ di sé|傲慢(ごうまん)な, うぬぼれの強い
~ di lavoro|多忙の.
3 おなかいっぱいの, 満腹の
Sono ~.|私はおなかがいっぱいです
Sono ~ di queste chiacchiere.|私はこんなおしゃべりはもうたくさんだ.
4 中身の詰まった, 中空でない, はちきれそうな, 丸々とした
fianchi pieni|豊かなヒップ
viso ~|丸々とした顔
copertone ~|ソリッドタイヤ
punto ~|(刺しゅうの)サテンステッチ.
5 最大限の, 最高の
luna piena|満月
arrivare alla piena maturità|円熟期に入る
a piena velocità|フルスピードで.
6 まっ盛りの, まん中の
in ~ inverno|真冬に
in piena fioritura|満開時に
in piena adunanza|集会の最中に
in ~ petto|胸の真ん中を.
7 完全な
carta piena|(トランプの)そろったカード
risposta piena|完ぺきな答え
avere pieni poteri|全権をもつ
avere una piena guarigione|全快する.
◆a piene mani|手からあふれんばかりに;大量に, 存分に.
a pieno titolo|あらゆる点で有効な[資格をもった].
averne piene le tasche [scatole]|十分もっている;うんざりしている.
essere pieno fino agli occhi|おなかがいっぱいである;うんざりしている.
un oltre pieno di vento|大変な自信家[おしゃべり].
[名](男)
1 頂点, 絶頂, 最中, 盛り
nel ~ dell'inverno|冬のさ中に
essere nel ~ della giovinezza|青春のまっ盛りである.
2 容器がいっぱいの状態
fare il ~ di benzina|ガソリンを満タンにする.
3 完全;中心部, 要点
~ di orchestra|フル・オーケストラ.
4 満員(状態).
◆in pieno/a pieno|完全に, 全面的に
colpire [cogliere] in ~/prendere in ~|命中させる;的を射る, 言い当てる.
[副]全く, 完全に
Hai ~ ragione.|君は完全に正しい.
[←ラテン語 plēnus]