伊和中辞典 2版の解説
cascare
[自][es]
1 (突然に)落ちる, 倒れる
~ in terra|地面に倒れる
~ dal sonno [dalla fame]|眠気[空腹]でぶっ倒れる
~ dal letto|ベッドから落ちる
~ dalla noia|退屈でたまらない
~ diritto|窮地を脱出する
Il vestito gli cascava di dosso.|彼の服はだぶだぶで今にもずり落ちそうだった
Dopo tutto non casca il mondo.|要するに天地がひっくり返るほどの大変なことではない.
2 ⸨俗⸩儲(もう)ける, かせぐ
Ci casca qualcosa anche per me se ti aiuto in questo intrallazzo?|このやみ商売で手を貸したら, 僕にも何かおこぼれがあるのかい.
〘諺〙L'asino, dov'è cascato una volta non ci casca più|ロバでさえ間違いは2度繰り返さない(失敗は成功のもと)
Quando la pera è matura, casca da sé.|ナシは熟すと自然に落ちる(待てば海路の日和あり).
◆cascarci|わなにはまる, ひっかかる
Quello sciocco ci casc࿒ subito.|あのばか者はすぐに計略に掛かった.
cascare addosso|(不幸が)身に降りかかる.
cascare dalle nuvole|びっくりする, (驚いて)きょとんとなる.
far cascare dall'alto ql.co.|〈物〉を上から落とす;もったいを付けて〈物〉を授ける.
far cascare le braccia|がっかりさせる, 失望させる.
cascare male [bene]|運が悪い[良い], 運悪く[良く]起きる.
cascare tra capo e collo|突然やって来る, 降ってわく.
[←俗ラテン語*cāsicāre(ラテン語 cadere ‘cadere’)]