伊和中辞典 2版の解説
còmodo2
[名](男)
1 [複で]生活を楽にするもの, 便利な設備
albergo con tutti i comodi|設備万端整ったホテル.
2 快適さ, 気楽, 安易
avversario di ~|〘スポ〙楽勝の相手, かも.
3 便宜, 好都合, 実益
cambiale di ~|〘商〙融通手形
soluzione di ~|妥協
È un gran ~ avere l'ufficio vicino a casa.|家の近くに事務所があればとても便利だ
C'è la biblioteca per ~ degli studenti.|学生たちの便宜のために図書館がある.
◆a suo comodo|あなたのお好きなように, どうぞごゆっくり
Me lo restituirai a tuo ~.|君の都合のいい時に返してくれたまえ.
con [a] comodo|気楽に, のんびりと
Fallo con ~.|のんびりやってくれたまえ
Ne parleremo poi con ~.|それについては後日ゆっくり話そう.
essere [trovarsi] in comodo a [di]+[不定詞]|…する気になっている.
fare il comodo di qlcu.|〈人〉の都合のよいようにする
Non faccio il ~ di nessuno.|私は人のためにやっているのではない.
fare il proprio comodo|自分の好きなようにする
Fate pure il vostro ~.|皆さんのお好きなようにしてください;どうぞごゆっくり.
prendersela con comodo|聞き流す, のん気に構える.
tornare [far] comodo|好都合である, 好ましい
Se ti torna ~ vieni a trovarmi.|もし君の都合がよければ, 遊びに来たまえ
Mi farebbe ~ pagare a rate.|私には分割払いが好都合ですが.
[←ラテン語 commodum(形容詞 commodus ‘comodo1’の中性形名詞化)]
còmodo1
[形]〔英 comfortable〕
1 快適な, 心地よい
divano ~|座り心地の良いソファー
viaggio ~|快適な旅行
vita comoda|快適な生活;豊かな暮らし.
2 (経済的に)余裕のある, 豊かな;(衣服などが)ゆったりしている
casa comoda|広々とした家
giacca comoda|ゆったりしていて楽な上着.
3 便利な, 都合の良い;安易な
tempo ~|〘音〙都合のよいテンポで, 普通の速さで
luogo ~|便所
Sarebbe troppo ~.|それはあまりにもいいかげんだろう.
4 気楽な, くつろいだ, のんびりした
mettersi ~|いすに腰かける
State comodi!|(来客へのあいさつでいすなどをすすめて)どうぞお楽に
gente comoda|(苦労を嫌う)気楽な連中.
◆prendersela comoda|のん気に構える, 安易に受け取る.
[副]快適に, 裕福に, 気楽に, のんびりと.
[←ラテン語 commodus (cum ‘con’+modus ‘misura’(「適当な尺度の」が原義)]