伊和中辞典 2版の解説
contare
[他][io cónto]〔英 count〕
1 数える;⸨直接補語なしで⸩数を数える;⸨広義⸩計算をする
~ fino a cento|100まで数える
~ sulle dita|指で数える;(人, 物について)五指に数えられる
~ i giorni|(来たるべき)日を指折り数えて待つ
~ le ore [i minuti]|じりじりと待つ
~ a ritroso|秒読みをする
~ i secondi al pugile|(ボクシングで)カウントを数える
I suoi giorni erano contati.|彼の余命はいくばくもなかった
~ le travi del soffitto|天井の梁(はり)を数えて暮らす;ぐうたらに暮らす
a ~ da domani|明日から数えて.
2 勘定[数]に入れる, 考慮する;…と見なす;予期する
Erano cinque senza ~ i bambini.|子供を除いて5人であった
Lo conto per uno stupido.|彼はまぬけだと思う
Contavo che mi avrebbe aspettato.|彼は私を待ってくれると思っていた.
3 大切にする, 尊重する, 重視する
Lo conto un grand'uomo.|私は彼を大物だと高く買っている.
4 出し惜しみをする, けちけち与える
~ il denaro a qlcu.|〈人〉に金を出し惜しみする.
5 (人員や年齢を)保有する;誇る
Il paese conta pochi abitanti.|村の住民は少ない
Conta quindici anni di servizio nella società.|彼は会社で勤続15年になる.
6 物語る, 叙述する;⸨親⸩語る, 話して聞かせる.
7 ⸨古⸩(罪を)負わせる.
◆contarle grosse|⸨親⸩ほらを吹く, ばか話をする.
senza contare che|…を考えに入れずに.
[自][av]
1 大切である, 肝心である, 重要である, 価値がある
Ci࿒ che conta, è l'amicizia.|大切なのは友情だ
Quello che ha detto lui non conta niente.|彼の言ったことはまるで当てにならない.
2 〈…を〉当てにする, 信頼する《su, sopra》
Non si pu࿒ ~ su di lui.|彼は頼りにできない
Contateci!|君たちは当てにして待っていたまえ.
3 〈…の〉つもりである, 意図する《di+[不定詞]》
Conto di partire domani.|私は明日出発するつもりだ.
〘諺〙Conta più la pratica che la grammatica.|理論より実践がものを言う.
[←ラテン語 computāre (cum ‘insieme’+putāre ‘calcolare’)]