伊和中辞典 2版の解説
cónto1
[名](男)〔英 calculation, account〕
1 計算, 数えること
~ alla rovescia|逆算
fare un ~|計算する
I conti non tornano.|計算が合わない;割に合わない.
2 勘定, 会計;計算の結果;勘定書, 支払い計算書, 請求書;⸨広義⸩報告(書)
~ salato|高い勘定(書)
libro dei conti|帳簿, 会計簿
~ consuntivo [economico]|収支決算(書)
~ perdite e profitti|損益勘定, 損益計算書
Corte dei Conti|会計院
domandare il ~|勘定を頼む
fare il ~|勘定をする, 会計を締める
mettere in [a] ~ ql.co.|〈物〉を勘定に付ける
tenere i conti|帳簿を付ける
Cameriere, il ~, per favore!|ボーイさん, お勘定を頼みます
in ~|内金として;前渡し金として.
3 (銀行などの)口座;預金, 貸借勘定
~ a più firme|共同出資
~ aperto|清算勘定
~ arretrato [in pendenza]|未払い勘定
~ cassa|現金勘定
~ chiuso|決済済み勘定
~ corrente|当座勘定[預金]
~ corrente postale|振替貯金口座
~ creditore [debitore]|貸し方[借り方]
~ di risparmio|普通預金口座
~ di deposito|預金[勘定]口座
~ in partecipazione|共同預金口座
accendere [aprire] un ~ in banca|銀行に口座を開設する
addebitare ql.co.al ~ di qlcu.|〈物〉を〈人〉の勘定に付ける
avere un grosso ~ in banca|銀行に多額の預金をしている.
4 重要性, (高い)評価, 考慮
persona di poco ~|つまらない人物.
◆a (ogni) buon conto|いずれにせよ, とにかく, なんとしても;内金として
A buon ~ io ci vado.|どうあっても私はそこへ行く.
a conti fatti|すべて計算のうえで, すべてを考慮に入れて.
avere ql.co.[qlcu.] in gran conto|〈物〉[〈人〉]を尊重する, 重視する.
chiedere conto di|…について説明を求める.
dare conto a qlcu.di ql.co.|〈物〉について〈人〉に報告する[説明する].
far conto su|…を当てにする
Faccio ~ su di te.|私は君を頼りにしている.
far di conto|(やさしい)計算ができる.
fare conto che+[接続詞]|…であると思う, …と見なす
Fate ~ che io non ci sia.|私がいないと考えてみなさい.
fare conto di+[不定詞]|…するつもりだ;…を装う;…と想像する
Facevo ~ di tornare ieri.|きのう帰るつもりだった.
fare gran conto di|…を重視する, 高く評価する.
fare i conti|損得勘定をする.
fare i conti addosso [in tasca] a qlcu.|〈人〉の財政状態[ふところ具合]を詮索する.
fare [regolare] i conti con qlcu.|〈人〉と決着を付ける;こらしめる, 償いをさせる.
fare i conti con ql.co.|〈物〉を考慮に入れる
Devi fare i conti con la tua salute.|君の健康状態も考えておかないと.
fare i propri conti|目算する, 胸算用をする.
Il conto torna.|状況がはっきりと見えてくる.
in conto di|…の名目[資格]で
in ~ di prestito|借金の名目で.
in fin [alla fine] dei conti|要するに, 結局.
mettere [tornare] conto di+[不定詞]|…することは役に立つ, …する価値がある
Non torna ~ di lavorare così sodo.|そんなに一生懸命働いても割に合わない
Non mette ~ di arrabbiarsi.|怒っても始まらない.
mettersi per proprio conto|独立して商売をする, 立身出世する.
per [sul] conto di qlcu.|〈人〉の名で, 代わりに;〈人〉のために.
per conto proprio|本人のために[の];自前で[の], 独立して, 1本立ちした;ひとりでに
pittore per ~ suo|独立した[一人前の]画家.
per nessun conto|どんなことがあっても…しない.
per un [l'altro] conto|一方[他方]では.
per un conto o l'altro|なんとかして.
rendere conto di ql.co.a qlcu.|〈何か〉について〈人〉に報告する, 釈明する
Rendetemi ~ di quel che avete fatto.|君たちのしたことを話してくれたまえ
non dover rendere ~ a nessuno|誰にも報告の義務をもたない;完全に独立している, 自由に行動できる.
rendersi conto di ql.co.|〈物〉に気づく[理解する]
Te ne sei reso ~ ?|君はそれを納得したか.
saldare [chuidere] il conto|決済する, 清算する;決着をつける.
sapere il proprio conto|己を知る.
tenere conto|書き留める;覚えておく, 頭に入れる.
tenere da [di/a] conto ql.co.|〈物〉を大切にする.
tenere ql.co.in conto di...|〈物〉を…と見なす.
tenere ql.co.in poco conto|〈物〉を軽んじる
Tiene in poco ~ i consigli di sua madre.|彼は母親の忠告を気に留めていない.
[←後期ラテン語 computus]
cónto2
[形]⸨古⸩語られた
cose conte|語られたこと, 話の内容.
[名](男)⸨文⸩物語, 説話, 小話;知らせ.
cónto4
[形]⸨古⸩優美な, 優雅な, 麗しき.
cónto3
[形]⸨古⸩著名な, 令名な.