correre

伊和中辞典 2版の解説

córrere

[自]【32】[av, es]〔英 run〕


1 (人や動物が)走る, 駆ける;(乗り物などが)走る, (車で)走る


~ via|走り出す, 逃げる


~ dietro a qlcu.|〈人〉の後を追う


~ come il vento|風のように走る


~ a gambe levate|一目散に走る


~ a rotta di collo|転がるように走る


fare a ~|駆けっこをする


Siamo corsi a casa.|私たちは走って帰った, 急いで戻った


L'auto correva a 150 km l'ora.|車は時速150キロで疾走していた. →accorrere[類語]


2 駆けつける, あわてる;飛びつく, 急いで向かう, 突然動く;急いで…する《a+[不定詞]》


~ al successo|功をあせる


~ alle armi|急いで武器を取る


~ in aiuto di qlcu.|〈人〉を助けに駆けつける


Il pesce corre all'amo.|魚が釣り針に飛びつく


Il suo pensiero sempre correva ai figli.|彼の気持ちはいつも息子たちのうえに飛んだ.


3 急いで…する, 〈…するために〉急いで向かう


I pompieri sono corsi a spegnere l'incendio.|消防団は消火のため現場に急行した.


4 競走する, 競技に参加する


~ a cavallo|競馬に参加する


far ~ un cavallo|馬をレースに出す


~ in bicicletta|自転車競技に参加する.


5 (水などが)流れる;(道などが)通っている;(文章などが)流暢である


Il fiume corre nella valle.|川は谷間を流れる


Il sangue corre nelle vene.|血は血管を流れている


Le lacrime gli correvano sulle guance.|涙が彼のほおを伝って流れた


Il discorso corre.|話がはずむ


Questo passo corre bene.|この一節はよどみなく書かれている.


6 過ぎ去る, 経過する


coi tempi che corrono|時の流れとともに;時勢で


Correva l'anno 1935.|時は1935年であった


Sono corsi parecchi anni da allora.|当時からかなりの歳月がたった


Corrono gli interessi.|利子がつく.


7 広がる, 流布する;流行する;流通する


La notizia corre.|ニュースが走る


far ~ una voce|うわさを広める


come corre l'uso|習慣どおりに


Questa moneta non corre più.|この硬貨はもう通用しない.


8 距離がある;介在する, 中間にある


Tra la stazione e il paese corrono due chilometri.|駅と村の間は2キロ離れている


Quanto ci corre da qui alla scuola?|ここから学校までどれくらいの距離がありますか


Corse cinque anni tra la prima e la seconda edizione.|初版から再版までは5年の期間があった.


9 行き交う, 通う


Tra i due non corre buon sangue.|2人の仲はうまくいっていない.


10 ⸨稀⸩(事態が)起きる


Mi corre l'obbligo di dirti.|急ぎ君に伝えたいことあり.


11 ⸨稀⸩立候補する.


ci è corso poco che non|あやうく…する


Ci è corso poco che non mi perdessi.|あやうく道に迷うところだった.


corrercicorrercene|違っている


Ci corre quanto dal cielo alla terra.|天と地ほどの違いがある


Ci corre quanto il giorno e la notte.|似ても似つかない, あべこべである


Ci corre!|大違いだ(月とすっぽんだ)


Ci corre poco.|もう少しのところだ;ほぼ匹敵する.


correrci un capellocorrerci quanto un velo di cipolla|似たり寄ったりである, 大同小異である.


correre incontro alla morte|危機に直面する.


lasciar correre|成り行きに任す;大目に見る


Per questa volta, lascia ~.|今度だけは大目に見てやれ.


[語法]複合時制の助動詞は, 主動詞 correre が単に動作を表すときは avere, 目的地への移動を表すときは essere をとる. Ho corso con il cane. 「私は犬と走った」Sono corso dal medico. 「私は医者のもとに駆けつけた」


[他]


1 通る, 通過する;ざっと読む


~ uno scritto|文書に目を通す


~ un pericolo|危険を冒す


~ fortuna|時化(しけ)の中で航海する.


2 ⸨稀⸩競う, 競技に参加する


~ le Mille Miglia|1000マイル競走に加わる


~ il Palio di Siena|シエーナのパリオの祭りに選手として出場する


~ la lancia|(馬上試合などで)槍(やり)を振るう.


3 ⸨古⸩荒らす, 略奪する


~ un paese|村を略奪する


~ il mare|海賊を働く.


〘諺〙Una volta corre il cane e una volta la lepre.|時には犬が追うも, 時には兎が追う(追う者が追われる者になることがある).


[←ラテン語 currere

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android