correre

伊和中辞典 2版の解説

córrere

[自]【32】[av, es]〔英 run〕


1 (人や動物が)走る, 駆ける;(乗り物などが)走る, (車で)走る


~ via|走り出す, 逃げる


~ dietro a qlcu.|〈人〉の後を追う


~ come il vento|風のように走る


~ a gambe levate|一目散に走る


~ a rotta di collo|転がるように走る


fare a ~|駆けっこをする


Siamo corsi a casa.|私たちは走って帰った, 急いで戻った


L'auto correva a 150 km l'ora.|車は時速150キロで疾走していた. →accorrere[類語]


2 駆けつける, あわてる;飛びつく, 急いで向かう, 突然動く;急いで…する《a+[不定詞]》


~ al successo|功をあせる


~ alle armi|急いで武器を取る


~ in aiuto di qlcu.|〈人〉を助けに駆けつける


Il pesce corre all'amo.|魚が釣り針に飛びつく


Il suo pensiero sempre correva ai figli.|彼の気持ちはいつも息子たちのうえに飛んだ.


3 急いで…する, 〈…するために〉急いで向かう


I pompieri sono corsi a spegnere l'incendio.|消防団は消火のため現場に急行した.


4 競走する, 競技に参加する


~ a cavallo|競馬に参加する


far ~ un cavallo|馬をレースに出す


~ in bicicletta|自転車競技に参加する.


5 (水などが)流れる;(道などが)通っている;(文章などが)流暢である


Il fiume corre nella valle.|川は谷間を流れる


Il sangue corre nelle vene.|血は血管を流れている


Le lacrime gli correvano sulle guance.|涙が彼のほおを伝って流れた


Il discorso corre.|話がはずむ


Questo passo corre bene.|この一節はよどみなく書かれている.


6 過ぎ去る, 経過する


coi tempi che corrono|時の流れとともに;時勢で


Correva l'anno 1935.|時は1935年であった


Sono corsi parecchi anni da allora.|当時からかなりの歳月がたった


Corrono gli interessi.|利子がつく.


7 広がる, 流布する;流行する;流通する


La notizia corre.|ニュースが走る


far ~ una voce|うわさを広める


come corre l'uso|習慣どおりに


Questa moneta non corre più.|この硬貨はもう通用しない.


8 距離がある;介在する, 中間にある


Tra la stazione e il paese corrono due chilometri.|駅と村の間は2キロ離れている


Quanto ci corre da qui alla scuola?|ここから学校までどれくらいの距離がありますか


Corse cinque anni tra la prima e la seconda edizione.|初版から再版までは5年の期間があった.


9 行き交う, 通う


Tra i due non corre buon sangue.|2人の仲はうまくいっていない.


10 ⸨稀⸩(事態が)起きる


Mi corre l'obbligo di dirti.|急ぎ君に伝えたいことあり.


11 ⸨稀⸩立候補する.


ci è corso poco che non|あやうく…する


Ci è corso poco che non mi perdessi.|あやうく道に迷うところだった.


corrercicorrercene|違っている


Ci corre quanto dal cielo alla terra.|天と地ほどの違いがある


Ci corre quanto il giorno e la notte.|似ても似つかない, あべこべである


Ci corre!|大違いだ(月とすっぽんだ)


Ci corre poco.|もう少しのところだ;ほぼ匹敵する.


correrci un capellocorrerci quanto un velo di cipolla|似たり寄ったりである, 大同小異である.


correre incontro alla morte|危機に直面する.


lasciar correre|成り行きに任す;大目に見る


Per questa volta, lascia ~.|今度だけは大目に見てやれ.


[語法]複合時制の助動詞は, 主動詞 correre が単に動作を表すときは avere, 目的地への移動を表すときは essere をとる. Ho corso con il cane. 「私は犬と走った」Sono corso dal medico. 「私は医者のもとに駆けつけた」


[他]


1 通る, 通過する;ざっと読む


~ uno scritto|文書に目を通す


~ un pericolo|危険を冒す


~ fortuna|時化(しけ)の中で航海する.


2 ⸨稀⸩競う, 競技に参加する


~ le Mille Miglia|1000マイル競走に加わる


~ il Palio di Siena|シエーナのパリオの祭りに選手として出場する


~ la lancia|(馬上試合などで)槍(やり)を振るう.


3 ⸨古⸩荒らす, 略奪する


~ un paese|村を略奪する


~ il mare|海賊を働く.


〘諺〙Una volta corre il cane e una volta la lepre.|時には犬が追うも, 時には兎が追う(追う者が追われる者になることがある).


[←ラテン語 currere

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android