diritto

伊和中辞典 2版の解説

diritto2

[名](男)〔英 right;law〕


1 権利;請求権, 支払い(賠償)請求


~ di appello [di perquisizione]|上訴[捜査]権


diritti d'autore|著作権


~ di brevetto|特許権


diritti civili|市民権


~ elettorale|選挙権


~ di proprietà|所有権


diritti del sangue|親族権


~ di voto|投票権


acquistare [rinunciare] un ~|権利を獲得[放棄]する


esercitare [rivendicare] un ~|権利を行使[回復]する


cedere [trasferire] un ~ a qlcu.|〈人〉に権利を譲渡する


far valere i propri diritti|自らの権利を守る


privare qlcu. di un ~|〈人〉から権利を剥奪(はくだつ)する


vantare un ~ su|…に対して権利を主張する


avere ~ a|…の権利をもっている


avere ~ a [di]+[不定詞]|…する権利をもっている


Non hai il ~ di parlare così di tuo padre.|君はお父さんについてそんなことを言えた義理ではない.


2 法, 法規, 法律;法学, 法律学, 法理学


~ naturale [privato/pubblico]|自然[私/公]法


~ civile [penale/commerciale]|民[刑/商]法


~ internazionale|国際法


~ marittimo [aeronautico]|海商[航空]法


~ ecclesiastico|教会法


~ positivo|実定法


~ comparato|比較法学. →[用語集]DIRITTO


3 正しさ, 正当性, 資格.


4 [主に複で]料金, 手数料, 納付金;使用税;謝礼金


diritti di ancoraggio [bacino]|停泊[係船]料


diritti di bollo|印紙税


diritti di canale|運河通行料


diritti doganali|関税


diritti portuali|入港税.


5 (株式市場の)オプション, 優先買取権, 増資引受優先権


mercato dei diritti|オプション取引市場.


a buon diritto|正当に.


a diritto|正しく, 公正に.


a maggior diritto|全く当然のことながら.


di diritto|公正に, 正当に;合法的に


Questo ti spetta di ~.|これは当然君が受けるものだ.


[diritto1の名詞化されたもの]



DIRITTO 法律


costituzione 憲法.


legge costituzionale 憲法的法律.


codice 法典(~ civile 民法典. ~ penale 刑法典. ~ di procedura civile 民事訴訟法典. ~ di procedura penale 刑事訴訟法典).


legge 法律.


decreto 命令, 令(~ presidenziale 大統領令. ~ ministeriale 省令. ~ prefettizio 知事令. ~ del sindaco 市長令. ~ giudiziario 裁判上の決定).


decreto legge 暫定措置令.


legge delegata 委任立法.


consuetudine 慣習法.


regolamento 規則.


ordinanza 命令(~ prefettizia 知事命令. ~ di necessità e urgenza 非常緊急命令. ~ giudiziaria 裁判上の命令).


prassi 慣行, 慣例(~ commerciale 商慣習. ~ diplomatica 外交慣行. ~ internazionale 国際慣行).


uso 慣習.


norma 規定, 規範, 規律.


sanzione 裁可, 制裁.



abrogazione 廃止.


deroga 部分的廃止.


libro 篇.


titolo 章.


capitolo または capo 節.


sezione 款.


paragrafo 目.


articolo 条.


comma 項.


alinea または capoverso 号, 細則条項.



accordo 合意, 協定.


contratto 契約.


convenzione (国内法)約定, 協定;(国際法)条約.


concordato (国内法)和議;(国際法)協定.


negozio giuridico 法律行為.


patto (国内法)特約;(国際法)条約, 協定.


pattuizione 合意, 取り決め.


trattato 条約, 協定.



clausola 約款.


ratifica 批准, 追認.


rescissione 破棄.


revoca 撤回.


risoluzione 解除.



nullità 無効.


annullabilità 取消.


validità 有効, 妥当性.


invalidità 無効, 非妥当性.


conciliazione 調停.


Pretura 法務官裁判所.


Tribunale 地方裁判所.


Corte d'Appello 控訴院, 控訴裁判所.


Corte d'Assise 重罪院, 重罪刑事裁判所.


Corte di Cassazione 破毀院, 破毀裁判所.


Corte Costituzionale 憲法裁判所.


attore (民事の)原告.


convenuto (民事の)被告.


querela 告訴.


querelante 告訴人.


pubblico ministero 検察官.


imputato 被告, 被疑者.


giudice 裁判官, 判事.


giuria 陪審員;参審員.


giurisdizione 裁判管轄権.


udienza 審理.


dibattimento 弁論.


interrogatorio 尋問.


istruttoria 予審.


contestazione 異議の申し立て.


contraddittorio 口頭弁論.


contenzioso 訴訟, 争訟(~ amministrativo 行政争訟. ~ tributario 租税争訟).


sentenza 判決.


verdetto 評決.


decisione 決定, 裁定.


arbitrato 仲裁.


transazione 和解.


ricorso 上告.


appello 控訴.


impugnazione 上訴, 不服の申し立て.


gravame 上訴, 準抗告.


regiudicata 確定判決.



termine 期間(~ dilatorio 延期期間. ~ ordinatorio 通常期間. ~ perentorio 不変期間).



perito 鑑定人.


perizia 鑑定.


prova 証拠.


teste 証人.


verbale 調書.


Diritto civile 民法


adozione 養子縁組.


affidamento 里親制度.


affinità 姻族.


agnazione 男系親族.


cognazione 準血族.


ascendente 尊属.


discendente 卑属.


famiglia 家族.


padre 父.


madre 母.


figlio 子.


fratello 兄弟(~ consanguineo 異母兄弟. ~ uterino 異父兄弟).


sorella 姉妹.


avi 祖先.


divorzio 離婚.


matrimonio 婚姻.


separazione 別居.


curatela 保佐, 後見.


curatore 財産管理人, 保佐人, 後見人.


tutela 後見.


tutore 後見人.


interdetto 禁治産者.


inabilitato 準禁治産者.


pupillo 被後見人.


maggiorenne 成年者.


minorenne 未成年者.


nascituro 胎児.


emancipazione 後見からの解放.



asse ereditario 遺産.


codicillo 遺言書の追加書.


donazione 贈与.


eredità 相続財産.


fedecommesso 信託遺贈.


lascito 遺贈.


legato 遺贈.


successione 相続.


testamento 遺言(~ olografo 自筆遺言. ~ nuncupativo 口頭遺言).


beneficiario 限定相続人.


coerede 共同相続人.


erede 相続人.


legatario 受遺者.


onerato 義務負担者.



bene 財産(~ alienabile 譲渡できる財産. ~ inalienabile 譲渡できない財産. ~ fungibile 代替可能な財産, 財物. ~ infungibile 代替不可能な財産. ~ fruttifero 利息を生む財産. ~ infruttifero 利息を生まない財産).


compascolo 共同放牧権.


comproprietà 共同所有権.


comunione 共有.


condominio 共同所有.


demanio 公共財産(~ pubblico 国有公共財産).


dominio 所有権.


espropriazione 執行, 収用.


evizione 売買または相続における追奪.


frontista 道路, 河川に面した建物の所有者.


frutto civile 法定果実.


manomorta 死手譲渡, 移転不能(財産).


pertinenza 従物.


possesso 占有.


precario 一時的使用貸借.


prescrizione 時効.


proprietà 所有権.


proprietario 所有(権)者.


servitù 地役権.


uso 使用権.


usucapione 時効取得.


usufrutto 用益権.



abbonamento 予約購入.


accensione 開始, 開設, 設定.


accomandita 合資会社.


adempimento 履行.


adesione 参加.


agenzia 代理商.


affitto 賃貸借.


alienazione 譲渡.


anticresi 果実充当不動産担保.


asta 競売.


avallo 手形保証.


baratto (物々)交換.


cambiale (為替)手形.


canone 使用料(~ d'affitto 地代. ~ di locazione 家賃. ~ enfiteutico 小作料. ~ mensile 月決め使用料金).


cessione 委付.


colonia 小作.


colono 小作人.


comodato 使用貸借.


compravendita 売買.


condebitore 共同債務者.


creditore 債権者.


debitore 債務者.


deposito 寄託.


enfiteusi 永小作権.


escomio 小作人解雇.


fallimento 破産.


fideiussione 保証.


fittavolo (農地の)賃借人.


garante 担保人.


incanto 競売.


ipoteca 抵当権.


locatario 賃借人.


locatore 賃貸人.


locazione 賃貸借.


mandante 委任者.


mandatario 受任者.


mediatore 仲裁人.


mezzadria 折半小作.


mora 遅滞.


mutuante 貸し主.


mutuatario 借り主.


mutuo 消費貸借.


novazione 更改.


obbligazione 債務(関係).


pegno 質権.


pendenza 未確定性.


pensione 年金, 恩給(~ di grazia 恩給. ~ di guerra 軍人恩給. ~ di vecchiaia 老人恩給).


permuta 交換.


pigione 家賃.


pignoramento 差押.


prestazione 給付.


procura 代理行為, 委任状.


rappresentanza 代理.


rivendicazione 取戻, 回復.


scadenza 満了, 満期.


scommessa 賭金.


sequestro 仮差押, (刑事事件で)押収(~ giudiziario 裁判上の仮差押. ~ conservativo 保存的仮差押. ~ convenzionale 合意供託).


sfratto 追い立て, 立ち退き要求.


soccida (家畜の)飼養委託.


soccidante 飼養委託者.


soccidario 飼養受託者.


stipulazione 特約.


subaffitto 転貸借.


subappalto 下請け.


subenfiteusi 下小作.


sublocazione 転貸借.


terzeria (耕作人が生産物の3分の1を受け取る)小作契約.


usura 高利.


vitalizio 終身.


Diritto penale 刑法


crimine 犯罪(行為).


delitto (罰金, 懲役刑に相当する)犯罪.


reato 罪.


contravvenzione 違反行為.



criminale 犯罪者.


delinquente 犯罪者(~ abituale 常習犯).


reo 犯行者.


correo 共犯者.


imputato 被告.



accusa 告発, 起訴.


difesa 弁護.



colpevole 有罪の.


innocente 無罪の.


condannato 受刑者, 有罪判決を受けた者.


assolto 無罪宣告を受けた, 釈放された.


prosciolto 釈放者.


proscioglimento 公訴棄却, 無罪放免.


aggravante (刑の)加重の.


attenuante 減軽の.


scriminante 違法性阻却の.


recidiva 累犯.


colpa 過失.


dolo 故意.


premeditazione 予謀.


preterintenzionale 結果的加重の.



amnistia 大赦.


indulto 減刑;刑の執行の免除.


grazia 特赦.


condanna 有罪.


pena 刑罰.


confisca 没収.


detenzione 拘置.


carcerazione 勾留.


scarcerazione 勾留解除.


ergastolo 終身刑.


galera 強制労働刑.


patibolo 絞首台.


reclusione 懲役(刑).


prigione 監獄.


multa 罰金.


arresto 拘留.


contumacia (裁判の)欠席.


latitanza 逃亡, 潜伏(未逮捕の状態).


evazione 脱走罪.



abigeato 家畜窃盗(罪).


aggiotaggio 相場価格不正操作(罪).


aggressione 侵害行為.


ammutinamento (船舶, 軍隊等の乗組員の)命令拒否.


bancarotta 破産罪.


bigamia 重婚罪.


concussione 賄賂要求罪.


contrabbando 密輸出(入)罪.


cospirazione (内乱)陰謀罪.


diffamazione 中傷, 誹謗, 侮辱(罪).


estorisione 恐喝罪.


falso 虚偽作成または偽造.


furto 窃盗罪.


incesto 近親相姦罪.


infanticidio 嬰児殺人罪.


ingiuria 名誉毀損罪.


lenocinio 売春斡旋罪.


malversazione 横領(罪).


matricidio 母親殺し.


omicidio 殺人罪.


parricidio 父親殺し.


prevaricazione 背任(罪).


rapina 強盗罪.


ribellione 公務執行妨害(罪).


ricatto 身代金強請(罪).


ricettazione 贓物収受隠匿罪.


sabotaggio 工場の施設機械などを破壊する行為(罪).


sedizione 煽動.


subornazione 買収等による偽証強要罪.


tradimento 反逆罪.


trasgressione 違反.


truffa 詐欺罪.


usura 高利貸し罪.


uxoricidio 配偶者殺人.


diritto1

[形]〔英 straight〕


1 まっすぐな, 一直線の;直立した;表側の


gambe diritte|すらっと伸びた脚


linea diritta|直線


stare ~|まっすぐ立っている


mettere ql.co.per ~|〈何か〉を天地[表裏]を違えずに置く


colpo ~|直接的打撃


stoffa diritta|(布の)表地


col busto ~|胸を張って


~ come un fuso [un palo]|棒立ちの.


[反]curvo


2 正しい, 正直な, 清廉な, 公正な;⸨文⸩堅固な


diritta via|正道


condotta diritta|正しい行い


persona diritta|高潔の士.


3 右の, 右側の


mano diritta|右手.


[反]mancino, sinistro


4 ⸨親⸩抜け目のない, ずるい, 利口な.


[副]まっすぐに, 一直線に;寄り道せずに;正しく, 公正に


~ ~|じゃまされずに


andare ~|まっすぐ進む, そのままひたすら進む


guardare ~ davanti a sé|自分のまっ正面を見る


andare ~ al punto|直接要点に触れる.


per diritto o per traverso|いろいろな方法で[角度から].


rigarefilarediritto|律儀に生きる.


tirare diritto per la propria strada|(他人の目を気にせず)ひたすらわが道を行く.


[名](男)


1 表面, 表側


stoffa a due diritti|表裏のない生地


prendere ql.co.per il suo ~|〈物〉のいい面をとらえる


il ~ e il rovescio di una medaglia|メダルの表と裏;物事のいい面と悪い面.


[反]rovescio


2 (テニスの)フォアハンド・ストローク.



dirittaménte
dirittamente

[副]⸨稀⸩


1 まっすぐに, 一直線に.


2 直接に.


3 正しく, 公正に.



[←ラテン語 dirēctusdīrigere ‘dirigere’の完了受動分詞)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android