distinguere

伊和中辞典 2版の解説

distìnguere

[他]【44】〔英 distinguish〕


1 〈…と〉見分ける, 区別する, 識別する, 弁別する《da》


~ il vero dal falso|本物と偽物を見分ける, 真偽を見分ける


Con questa nebbia non riesco a ~ se è lui o no.|こんなに霧が立ちこめていては彼かどうかわからない.


2 区分する, 分類する


Distinguiamo le opere di questo pittore in tre periodi.|この画家の作品を3つの時期に分けてみよう.


3 目印をつける


~ il bestiame con un marchio|動物に焼き印を押す.


4 区別の目安となる, 特徴となる


La parola distingue l'uomo dagli animali.|言葉は人間と動物を区別するものだ.


5 目立たせる, 際立たせる, 顕著にする;有名にする


La modestia la distingue dalle colleghe.|謙虚さにかけては彼女は同僚の中で抜きん出ている.



-ersi
distinguersi

[代]


1 識別[区別]される.


2 目立つ, 卓越する, 頭角を現す;有名になる


Si distingue per la sua diligenza.|彼は勤勉さで抜きん出ている.



[←ラテン語 distingueredis-(分離を表す接頭辞)+stinguere ‘pungere’ punteggiar')(「点線で分割する」が原義)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...

ベートーベンの「第九」の用語解説を読む