伊和中辞典 2版の解説
e2
[接]〔英 and〕
1 ⸨語, 句, 節の並列・付加⸩…と, そして;それから
tu ed io/io e te|君と僕
fra un albero e l'altro|木の木の間に
un uomo dotato di forze e di coraggio|力と勇気の備わった男
Lui parte e lei rimane.|彼は出発し, 彼女は残る
Mangiavo e bevevo.|食べたり飲んだりした.
2 ⸨時間の経過⸩
Salut࿒ e uscì.|彼はあいさつをして, それから出て行った.
3 ⸨対立⸩だが, なのに, ところが
Doveva venire e non venne!|彼は来なければならなかったのに来なかった.
4 ⸨帰結⸩…だから, したがって
Parla difficile, e nessuno lo capisce.|彼の話は難しい, だから誰一人わからない.
5 ⸨反復, 対照⸩…も, …や
Vuole e questo e quello.|彼はあれもこれも欲しがる
E uno piange e l'altro strilla.|泣く者もいればわめき立てる者もいる.
6 ⸨催促⸩さあ, じゃあ
“Vuoi proprio comprarlo? E compralo!”|「本当にそれを買いたいの. それなら買いなよ」
7 ⸨数詞と共に⸩
Sono le sei e venti.|6時20分です
Tre e due fa cinque.|3足す2は5.
8 ⸨強意⸩
menzogna bell'e buona|真っ赤な嘘(うそ)
E sta' zitto!|お前は黙ってろ
tutt'e tre|3つとも.
9 ⸨古⸩⸨接続詞と共に相関的に⸩その時に
Quando questo fatto avrai, e io ti dir࿒ il rimanente.|お前がそれをやり終えた時, (その時には)その先のことを話すよ(ボッカッチョ).
10 ⸨古⸩もまた;しかし;つまり
Vedi che non incresce a me, e ardo.|私が嫌がってはいないのがわかるだろう, 燃えていはいるが(ダンテ).
[語形]母音, 特に e で始まる語の前では好音字の d を付けて ed とすることが多い. 例 ed egli, ed entr࿒ 稀に定冠詞 i の前で e'⸨文⸩, il や lo の前で e'l⸨詩⸩となる. また古形に et がある.
[文法]3つ以上の要素を結合する場合, e はふつう最後の要素の前にのみ置く. 例 un uomo, una donna e un bambino
[←ラテン語 et]
e1, E1
[名](女)または(男)
1 イタリア語字母第5字.
▼開口音の[ε]を表す場合(èrba, pèsca など)と閉口音の[e]を表す場合(mése, pésca など)がある.
2
E come Empoli|〘電信〙エンポリのE.
3 ⸨古⸩〘音〙(固定ド唱法, ハ長調音階の第3音)ミ(mi).
è
essere の3・単・現・直説法.