伊和中辞典 2版の解説
ècco
[副]〔英 here〕
1 (物を差し出すときの)はい;(期待していたもの, 探したものが現れたときの)ほら, それそれ;あった, これだこれだ;(人や物が到着したとき, 期日や時間の到来, 物事の開始時に)さあ…だ;(一段落したときの)よし
Ecco il menu!|はいメニューです
“Mi dà il passaporto, per favore?” “Eccolo.”|「パスポートをお願いします」「はい, これです」
Ecco la celebre torre di Pisa.|ほらあれが有名なピサの斜塔です
Ecco la sua telefonata!|ほら彼から電話がかかった
Eccoci qua!|ほら着いたぞ;さあ私たちが登場しましたよ.
▼主に単独で, あるいは名詞または過去分詞を伴って用いられる. 代名小詞 mi, ti, si, ci, vi, lo, la, li, le, また小詞 ne とは eccomi, eccolo... など, 結合形となる.
2 (発言の直前や, ことばを思い出したとき)これだ, それだ;(結論を言い終えた直後の)こういうことなんだ, そういうことなんだ;(誰かが口を開いたときの)さあ始まったぞ;(誰かが適切なことばを言ってくれたときの)それだそれだ;(予想された質問に相槌を打って)そのことだけど;(原因や理由の接続詞などと共に)そういうことか
Ecco perché il calcio in Italia è così importante.|そう, これがサッカーがイタリアで大事にされる理由なんです
Sei un egoista, ~ !|君は自分勝手なんだ, 要するに
“Siamo stati in Svizzera. Io c'ho mio nonno in Svizzera.” “Ah, ~.”|「スイスに行ってたんです, 祖父がいて」「なるほど, そうなんですか」
3 (言い淀むとき, ことばを探すとき)えーっとあれは…;(中断した話を再開して)そうそれで;さてと.
◆ecco+[過分]|さあ…した
Ecco fatto.|さあ終わった
Eccoci arrivati.|さあ着いた.
quand'ecco|ちょうどその時, 突然
Stavo uscendo, quand'~ ricevetti una telefonata.|出かけようとしていたちょうどその時, 私は電話を受けた
Passeggiavo nel giardino quand'~ che cominci࿒ a piovere.|散歩していたら突然雨が降り始めた.
[間]⸨主に強意を示す冗語として⸩みろ, なんて, 全く
Ecco che ti comporti da sciocco!|君はなんてばかなまねをするのだ.