伊和中辞典 2版の解説
entrare
[自][io éntro][es]〔英 enter〕
1 〈…に〉入る《in》
~ dentro|中に入る
~ in casa|家に入る
~ nel cinema|映画館に入る
~ in acqua|水に入る
~ dalla porta|戸口から入る
~ per la finestra|窓から入る
Entri pure, si accomodi!|どうぞお入りください
Da dove sei entrato?|どこから入ったんだ
È vietato ~.|立入禁止
~ sotto le coperte|ベッドにもぐり込む
~ in convento|修道院に入る, 修道士になる
~ in scena|舞台に登場する
~ in orbita|(人工衛星が)軌道にのる
~ fuori tempo|〘音〙(合奏で楽器が)間違ったテンポで入る
La chiave non entra nella toppa.|かぎが穴にはまらない
Mi è entrata una spina nel piede.|足にとげがささった.
[反]uscire
2 〈…に〉就職する, 勤める, 加入する, 参加する《in》
~ in un ufficio|ある会社に入る
~ in una carica|職務に就く
~ nella magistratura [nell'esercito]|法曹界[軍隊]に入る
~ in una famiglia|家族の一員となる
~ in servizio di qlcu.|〈人〉に仕え始める
~ in società|社交界に入る;世間に出る;〘商〙株主になる
~ in una congiura|陰謀に加わる
~ in un intrigo|陰謀に巻き込まれる.
3 入る余地がある
La valigia è già piena, non c'entra più niente.|スーツケースはもういっぱいで, 何も入らない
Il 3 entra nel 24 esattamente 8 volte.|24を3で割るとちょうど8
In questa stoffa c'entrano venti camicie.|この生地で20着のワイシャツが取れる.
4 (心, 頭に)入り込む, 理解できる, 納得がゆく
Questa lezione non mi entra in testa.|この授業はさっぱり頭に入らない
Come ti è entrato questo sospetto?|どうしてこんな疑いを抱いたのか.
5 〈…の状態に〉なる, 入る《in》
~ in guerra|戦争に突入する
~ nei particolari|詳細な説明をする
~ in mare|船出する
~ in trattative|交渉に入る
~ in contatto con qlcu.|〈人〉と接触を始める
~ in azione|行動を起こす
~ in argomento|(話の)本題に入る
~ nella vita|生まれる
~ in funzione|機能し始める
Questa parola è ormai entrata nell'uso.|この言葉は今や一般に使われている
Siamo entrati in possesso di una bella somma.|私たちは大金を手に入れた
Mi entra la febbre.|熱が出始めた
~ a parlare [rispondere]|話し[答え]始める
Con domani entriamo in autunno.|明日から秋が始まる
il mese che entra|来月.
6 ⸨親⸩(サイズが)合う
Queste scarpe non mi entrano.|この靴はぼくにはきつくてはけない.
◆c'entra di+[不定詞]|…する余裕がある, ゆとりがある
Ho già tanto da fare che non mi c'entra di scrivere quelle lettere.|たいへん忙しくて手紙を書く暇がない.
entrarci(con...)|(…と)関係がある
Io non c'entro.|私には全然関係のない事柄だ
Qui la dignità non c'entra.|この際, 地位や身分は関係ない.
entrare in campo|戦場[競技場]に入る, (議論などに)加わる
La squadra è entrata in campo.|チームが入場した.
entrare in gioco [in ballo]|ゲーム[踊り]を始める;(勢力, 思惑などが)介入する, 動き始める
Sono entrati in ballo nuovi acquirenti.|新しい買い手が現れた
Qui entrano in gioco altre forze.|ここで別の勢力が動き始める.
entrare in mezzo|かかわる, 仲裁に入る.
entrare in una parte [in un personaggio]|役柄になりきる
L'attrice ha saputo ~ nel suo personaggio.|女優はその役柄になりきった.
entrare nei fatti altrui|他人のことに口を出す.
[名](男)始まり;始め;入ること, 入り口
sull'~ dell'inverno|初冬のころ
sull'~ del mese|月初めに
Me ne sono accorto proprio nell'~ in casa.|家に入りかけてそれに気がついた.