伊和中辞典 2版の解説
fèsta
[名](女)〔英 holiday〕
1 祝日, 祭日
~ religiosa|宗教的祭日
~ civile|(宗教的祭日と関係のない)祝日, 休日
~ nazionale|国民の休日
feste mobili|移動祝祭日(復活祭のように年によって月日が異なる)
~ di precetto|(カトリック教徒がミサに出席すべき)守るべき祝日
le Feste|クリスマスと復活祭の休日
Buone feste!|クリスマス[復活祭]おめでとう
città parata a ~|祭りの飾りつけをした町
Oggi è la ~ della mamma.|今日は母の日だ.
[関連]
(1)イタリアの国民の休日:Capodanno 元日(1月1日). Epifania 御公現の祝日(1月6日). Anniversario della Liberazione d'Italia イタリア解放記念日(4月25日). Festa del Lavoro 労働の日(5月1日). Assunzione della Beata Vergine Maria 聖母被昇天の祝日(8月15日). Ognissanti/Tuttisanti 諸聖人の祝日(11日1日). Immacolata Concezione 聖母の無原罪の御やどりの祝日(12月8日). Natale クリスマス(12月25日). S.Stefano 聖ステファヌスの祝日(12月26日).
(2)移動祝祭日:Ceneri 灰の水曜日(復活祭の46日前の水曜日). Pasqua di Resurrezione 復活の主日(春分後の最初の満月の後の日曜日). lunedì dopo Pasqua/lunedì dell'Angelo 復活の主日直後の月曜日. Ascensione 主の昇天(復活の主日から, 40日目の木曜日, 実際にはその後の日曜日に祝われる). Pentecoste 聖霊降臨の主日(復活の主日から50日めの日曜日). Corpus Domini キリストの聖体(復活の主日から60日目の木曜日). Cristo Re 王であるキリスト(待降節の前の日曜日). Avvento Romano 待降節の主日(11月30日に最も近い日曜日).
2 守護聖人の祝日;誕生日
Il 26 luglio è la ~ di Sant'Anna.|7月26日は聖アンナの日だ.
3 休みの日, 休暇
mezza ~|半ドン
due giorni di ~|2日間の休日
Domani è ~.|明日は休みです
È passata la ~.|休暇は終わった
dare ~ agli impiegati|従業員に休暇を与える
passare le feste in famiglia|家族といっしょにクリスマスなどの休暇を過ごす.
4 祭典, 祝典;宴会, パーティー
vestito della ~ [delle feste]|晴れ着
~ di matrimonio|結婚披露宴
fare gran ~|大パーティーを開く
andare a una ~|パーティーに行く
~ da ballo|ダンスパーティー.
[小]festicciola, festina;[大]festona, festone
5 お祭り騒ぎ;楽しいできごと
Il suo arrivo fu una ~ per tutti.|彼の到着にみんな喜んだ.
〘諺〙Chi va alla ~ e non è invitato, ben gli sta se ne è scacciato.|招かれざる客は追い払われて当然
Non tutti i giorni è ~.|毎日がお祭りではない(いつもうまく行くとは限らない;柳の下にどじょうはいない).
◆a festa|祭日のように, にぎやかに;祭日のために.
E festa!|これで終わり;もうたくさんだ.
fare festa|休暇を取る;仕事を終わりにする;騒いで楽しむ
Domani facciamo ~ a scuola.|明日私たちは学校を休む.
fare festa a qlcu.|〈人〉を歓待する, 喜んで迎える
Il cane fa ~ al padrone.|犬は主人を大喜びで迎える.
fare la festa a qlcu.|⸨謔⸩〈人〉を殺(あや)める;殴ってこらしめる.
guastare [sciupare] la festa|他人の喜びに水をさす, 期待[計画]をぶちこわしにする.
[←ラテン語 fēsta (fēstum ‘festa, solennità’の複数形)]