伊和中辞典 2版の解説
fregare
[他][io frégo]
1 こする, 摩擦する, マッサージする;引きずる, 軽く触れる;⸨代名小詞と共に⸩(身体の部位を)こする
~ un fiammifero al muro|(火をつけるため)マッチを壁にこすりつける
~ per terra|地面に引きずる
fregarsi le mani|(満足げに)手をこする
fregarsi gli occhi|(眠気覚まし, 驚きのために)目をこする.
[類語]fregare は「こする」の意で主にトスカーナ地方で用いられ, イタリア北部ではふつう strofinare, 南部では stropicciare が用いられる.
2 線を引く, 線を引いて消す.
3 ⸨俗⸩だます, 欺く;(不正手段で)相手に勝つ;盗む
Ti hanno fregato, quel quadro è falso!|君は一杯食わされたね. あの絵はにせ物だよ
~ il portafogli a qlcu.|〈人〉の財布を掏(す)る.
4 (試験, コンクールに)落ちる.
5 ⸨俗⸩(男が)女と関係する, セックスする.
[再](主に動物が)体をこすりつける
~ a un albero|木に体をこすりつける
~ intorno a qlcu.|〈人〉に取り入る.
[代]⸨俗⸩〈…に〉全く関心[興味]をもたない《di》(▼ときに否定文でも同じ意味で用いる)
Non me ne frega niente!|私の知ったことではない
Chi se ne frega?|どうでもいいさ, おもしろくもない.