伊和中辞典 2版の解説
fuòco
[名](男)[複 -chi]〔英 fire〕
1 火;暖炉
~ naturale|(ガスなどの)噴出口
accendere [arrivare] il ~|点火する;火をつける
dare [appiccare] ~ a ql.co.|〈物〉に火をつける
dare ~ alle polveri|火薬に火をつける;(市民の)不満を爆発させる
spegnere il ~|火を消す
Arde il ~.|火が燃えている
Cova il ~.|火がくすぶっている
mettere il ~ a letto|(あんかなどで)ベッドを暖める
Per lei mi butterei nel ~.|彼女のためならなんでもしよう
condannare a ~ qlcu.|〈人〉を火刑に処す
scaldarsi al ~|ストーブで体を暖める
La famiglia è riunita intorno al ~.|炉辺に家族が集まった
parole di ~|激しい憤りの言葉
~ eterno|地獄(の業火)
prova [giudizio] di ~|(神の審判の火による試罪法)火の試練[審判].
2 火事, 火災
Al ~ !|火事だ
vigile del ~|消防士
suonare a ~|(火事を知らせるために)鐘を鳴らす.
3 (かまどの)火, かまど;家族, 戸
mettere la pentola sul ~|鍋を火にかける
cucina a gas a tre fuochi|火口が3つあるガスレンジ
cuocere a ~ lento [moderato]|弱火[中火]で料理する
un villaggio che conta duecento fuochi|200戸からなる村落.
4 花火;かがり火
fuochi artificiali [d'artificio]|花火
fuochi di Bengala|ベンガル花火
~ di segnalazione|信号, のろし, かがり火
~ olimpico|(オリンピックの)聖火
~ sacro|〘史〙(古代ローマの巫女が守った)聖火.
5 熱;真っ赤, 光輝
avere le mani di ~|手が熱い
sentirsi un ~ nello stomaco|胸やけする
cielo di ~|真っ赤な空.
6 情熱, 熱情, 情火
con ~|熱をこめて;〘音〙情熱的に
temperamento di ~|血の気の多い気質
sguardi di ~|燃えるようなまなざし
soffiare nel [sul] ~|火をおこす;(情熱などを)あおる.
7 発砲, 砲火;火薬
arma da ~|火器, 鉄砲
~ di fila|弾幕, 一斉射撃
linea del ~|最前線
Fuoco!|撃て
aprire [cessare] il ~|射撃を開始する[やめる]
essere sotto il ~ nemico|敵の砲撃にさらされる
ordinare il ~|射撃を命じる
scontro a ~|銃撃戦
~ greco|ギリシア火薬(▼中世からルネサンス期にかけて敵艦の焼き討ちに使われた).
8 焦点, フォーカス
a ~ fisso|固定焦点の
essere a ~ [fuori ~ ]|ピントが合っている[ずれている].
9 〘医〙
~ di Sant'Antonio|帯状疱疹, ヘルペス.
10 (蒸気機関の)ボイラー.
11 重大な危険.
12 ⸨詩⸩電光.
〘諺〙Il ~ di paglia dura poco.|藁の火はすぐ消える
Il ~ e l'acqua sono buoni servitori, ma cattivi padroni.|火と水は良き召使にして, 悪しき主人.
◆a fuoco vivo|強火で, 燃えさかって.
andare a fuoco|燃えてしまう.
avere il fuoco addosso|興奮しやすい, 情熱的である, 落ち着きがない.
bollare a fuoco|(動物や罪人に)焼き印を押す;烙(らく)印を押す.
fare cose di fuoco|恐ろしいことをする.
fare fuoco|発砲する;燃やす.
fare (il) fuoco|⸨親⸩食事をする.
fare fuoco e fiamme|わめき散らす;しゃにむに頑張る.
farsi di fuoco|(怒り, 恥ずかしさで)真っ赤になる.
fuoco di fila di domande|質問の嵐
fare un ~ di fila (di domande)|矢つぎばやに(質問で)責めたてる.
fuoco di paglia/fuoco fatuo|(墓場などの)鬼火;一時の情熱.
gettare acqua sul fuoco|(騒ぎなどを)鎮める, なだめる.
mettere a ferro e fuoco|略奪する, 荒廃させる.
mettere a fuoco|〘写〙ピントを合わせる;(事実などを)明確に述べる
mettere a ~ una questione|問題点を明るみに出す
L'oratore ha messo a ~ la situazione attuale.|講演者は現今の情勢に焦点を絞って話をした.
mettere la mano nel [sul] fuoco per|…に対して全面的に保証する, 断言する, 請け合う.
mettere troppa [molta] carne al fuoco|一度に何もかもやろうとする[あせる].
prendere [pigliare] fuoco|火がつく;かっとなる.
scherzare col fuoco|軽率に危険に近づく.
soffiare [versare olio] sul fuoco|火に油をそそぐ, あおる.
trovarsi tra due fuochi|(上下の)両面から焼かれる;挟み打ちに遭う.
[←ラテン語 focus ‘focolare, fuoco’]