伊和中辞典 2版の解説
fuòri
[副]〔英 outside〕外に, 外で, 戸外で;外部で;国外で
in Italia e ~|イタリア内外を問わず
Fuori piove.|外は雨だ
Ti aspetto ~.|外で君を待っている
Oggi pranzo ~.|今日は外で食事をする
Fuori è allegro, ma a casa non parla più.|外では陽気だが, 家では無口だ
Fuori!|外に出ろ;(芝居で)舞台に出ろ(俳優や作者, 監督が, 拍手や非難を受けるのを促して);〘スポ〙アウト
Fuori i soldi [le prove]!|金を出せ[証拠を見せろ].
◆andare fuori|出て行く;外出する.
aver fuori|(金銭について)投資している, 貸している
Ho ~ 50 milioni di lire.|5000万リラ出している.
aver fuori la parola [una promessa]|約束済みだ, 確約している.
avere gli occhi di fuori|(驚きや恐怖で)目の玉が飛び出る.
buttare fuori|放り出す, 投げ出す;追い出す;解雇する;負かす;吐く;白状する.
chiamarsi fuori|(勝負で規定の得点をあげて)勝ちを宣言する.
dar fuori|伝える;出版する.
dare di fuori|⸨親⸩的外れなことを言う[する];口を滑らせる.
di [da] fuori|外から, 外部から;外の;外は
passare di ~|外から回る
uno di ~|外部の人間
Questa mela è bella di ~, ma brutta di dentro.|このリンゴは外見はよいが, 中が腐っている.
essere fuori|外出中である;まぬがれている;出獄している;無関係である
Siamo ~ di ogni obbligo.|私たちは何の義務もない.
fare fuori|(人を)殺す, 除外する, はずす;(物を)浪費する, 出費する;差し引く;持ち出す, 盗む;壊す;(争いを)解決する
Ha fatto ~ un capitale.|資金を出した.
in fuori|外に, 外に突き出て;それ以外に, 除いて
sporgersi in ~|身を乗り出す.
lasciare fuori|除外する, 省く, 抜かす.
mettere fuori|出す, 散財する;人目にさらす, 陳列する, 広げる;広める, 出版する;放逐する
mettere ~ denari|金を出す
mandare [mettere] ~ un libro|本を出版する.
O dentro o fuori!|(呼び込みの口上)さあ入った入った;決心しなさい.
passare fuor fuori|貫通する.
restare [rimanere] fuori|外に出ている;省かれている, 除外されている.
scappare fuori con una frase [una battuta]|つい一言言ってしまう, つい言い返してしまう.
tagliare fuori|(人を)排除する;切り放す.
tirare fuori|引き出す, 取り出す.
venire fuori|(人が)現れる;(物が)出てくる;(ニュースが)知られる;発刊[発表]される;突然言い出す
È venuta ~ una verità inattesa.|予期しない真相が浮かび出た.
[前]⸨場所, 時間, 状態⸩…の外で[に], …から外れて, …を除いて《di, 稀に da》
È ~ Milano.|彼はミラノにいない
Abito ~ città.|私は郊外に住んでいる
Siamo ~ dell'inverno.|もう冬は過ぎた
Fuori di noi due nessuno lo sa.|私たちふたりを除いて, 誰もそれを知らない.
◆al di fuori di|…から外れて, …の埒外で
al di ~ di ogni norma|あらゆる規定から外れて.
essere fuori di sé|われを忘れてわけのわからないことを言う, 自制心を失う.
fuori di dubbio|確実に, 文句なしに.
fuori di modo [misura]|過度に, 並外れて.
fuori luogo/fuori di proposito|場違いで, 不適当に.
fuori posto|置き違いの, 場所が違う
sentirsi ~ posto|場違いに感じる, 居心地が悪い.
fuori tempo|タイミングがずれて;〘音〙テンポがはずれて.
fuori uso|使えなくなった物, 役に立たない物.
in fuori di|…を除いて.
uscire fuori dai [dei] piedi|立ち去る, 退散する.
[名](男)外部, 外側;外見
~ dell'apparecchio|装置の外側
Non ti lasciare abbagliare dal ~.|外見に惑わされるな.
◆dal di fuori|外側から
La porta è chiusa dal di ~.|戸が外から閉まっている.
il di fuori|外面
il di ~ del teatro|劇場の外側[外観].
[←ラテン語 forīs, forās]