伊和中辞典 2版の解説
gràzia
[名](女)〔英 grace〕
1 (姿, 態度, 動作の)品の良さ, 上品;優雅, 優美;優しさ, 愛らしさ, しとやかさ, 魅力;たしなみ, 礼儀;[複で](女性の)セックスアピール;肉体関係
~ di un volto|品の良い顔だち
~ di uno sguardo|まなざしの優しさ
avere ~ nei movimenti|物腰がしとやかだ;動作に品がある
non aver ~/essere senza garbo né ~|品がない;味も素っ気もない
parlare con ~|上品に話す
Ci accolse con ~.|私たちを愛想よく迎えた
Nessuno pu࿒ resistere alle sue grazie.|彼女の魅力[愛らしさ]に誰も逆らえない
donna generosa delle sue grazie|男出入りの激しい女性.
2 (文体, 表現などの)美しさ, 優美;洗練ぶり
espressione piena di ~|洗練された表現.
3 ⸨文⸩好意, 親切, 厚情;引き立て, ひいき, 人気;頼みごと
godere la ~ [le grazie] di qlcu.|〈人〉の愛顧を受けている
essere nelle grazie di qlcu.|〈人〉の寵愛をうけている
accordare una ~|頼みを聞く
concedere una ~|願いを聞き届ける
domandare ~ per qlcu.|〈人〉のためにとりなす.
4 〘神〙恩寵(おんちょう);恩恵
~ di Dio|神の恵み, 幸福;生活の糧
sprecare la ~ di Dio|もったいないことをする, 食物をむだにする
chiedere una ~|頼む, 懇願する
chiedere una ~ alla madonna|聖母マリアに願をかける
ricevere una ~|神の恵みに浴する
morire in ~ di Dio|(罪なく)神の恩寵に浴しながら昇天する
stato di ~|(罪なき者の)浴恩の状態;至福[法悦]の境地.
5 感謝の気持ち
rendere ~ a qlcu.|〈人〉に感謝する.
6 ⸨文⸩慈悲, 寛大さ, 寛容
elargire una ~|寛恕(かんじょ)する, 大目に見る
impetrare una ~|慈悲を嘆願する
ottenere la ~|恩赦を受ける.
7 赦免, 恩赦, 特赦
Ministro di Grazia e Giustizia|法務省
diritto di ~|恩赦の権限.
8 [複で]⸨G-⸩〘古ロ〙美の三女神, 三美神.
▼輝き, 喜び, 開花を象徴する三姉妹, アグライア, エウフロシュネ, タレイア;ギリシア神話のカリテスたちに相当する.
9 ⸨G-⸩(英国の公爵, 公爵夫人, 大主教に対する尊称として)閣下, 閣下夫人, 猊下(げいか).
▼ふつう Sua または Vostra を冠する.
10 〘印〙セリフ(活字の始点または終点の小突出線).
11 〘音〙優美, 優雅
con ~|優美に, やさしく.
12 ⸨親⸩能力, 可能性.
13 ⸨古⸩神より授けられた徳, 精神力, 気骨.
〘諺〙Avuta la ~, gabbato lo santo!|願がかなったあとの不信心(苦しい時の神頼み).
◆Alla grazia!/La grazia!|(人が示した数量よりもずっと多いことを示して)とんでもない, それどころか
“Dici di aver bevuto due o tre bicchieri di vino? Alla ~ ! Hai scolato un fiasco intero!”|「ワインをほんの2, 3杯飲んだだけと言うのか, とんでもない, 1本あけたじゃないか」
anno di grazia|キリスト紀元, 西暦.
avere di grazia ql.co.|〈何か〉を喜ぶ.
avere la grazia di+[不定詞]|…する力がある, …できる.
con buona grazia|愛想よく, 快く.
con mala grazia|無愛想に, 無作法に.
concedere le proprie grazie|(女性が)身をまかせる, (男性と)関係を持つ.
di buona grazia|進んで.
di grazia|お願いですから, どうか(=per favore)
Di ~, saprebbe indicarmi una farmacia?|すみませんが薬局を教えていただけませんか.
di mala grazia|いやいやながら, しぶしぶ.
far grazia di ql.co.a qlcu.|〈人〉から〈何か〉を免除する;〈人〉に対して〈何か〉を赦す
fare ~ della vita a qlcu.|〈人〉の命を助ける
Mi ha fatto ~ del suo debito.|彼からの借金は帳消しにしてくれた
Le faccio ~ dei particolari.|細かな点は省かせていただきます.
fare la grazia di|…をする恩恵を施す
fare la ~ di un po' d'elemosina|なにがしかを喜捨する
Fatemi la ~ di dirmi.|どうかおっしゃってください;どうか教えてください.
in grazia di|…の助けにより, おかげで
Raggiungemmo il nostro scopo in ~ sua.|彼のおかげで私たちは目的を達成した.
in grazia di esempio|たとえば.
[同]per esempio per grazia di Dio|⸨親⸩おかげさまで, ありがたいことに
per ~ di Dio e volontà della Nazione|神の御恵みと国民の意思により(公文書で国王の名に添える言葉).
perdere le buone grazie di qlcu.|〈人〉に愛想をつかされる.
prendere qlcu.in grazia [nella propria grazia]|〈人〉に目をかける.
ricevere qlcu.in grazia|〈人〉を歓迎する.
Troppa grazia (S.Antonio)!|⸨諷⸩もう結構[たくさん]だ.
trovare grazia presso [in] qlcu.|〈人〉に求められている, 受け入れられる.
[←ラテン語 grātia(grātus ‘gradito, grato’から派生)]