伊和中辞典 2版の解説
importare2
[自][io impòrto]〔英 matter〕[es]
1 重要である, 大切である;気に掛かる
A noi importa la tua felicità.|私たちには君の幸せが大切なのだ
Quest'affare non ti deve ~.|君はこの問題を気にする必要はない.
2 額に達する;(価格が)達する.
[非人称動]
1 〈…が〉重要である;気掛かりである《di+[不定詞];che+[接続法]》
Mi importa di riuscirci.|うまくいくかが私には問題なのだ
Non mi importa.|私はかまわない;どうでもよい
Importa che tutti sappiano.|みんなに知ってもらうのが大事なのだ
Non importa che venga anche tu.|君も来るには及ばない
Che (cosa) importa?|⸨反語的に⸩全然かまわない;それがどうしたというのか
Non importa niente di lui.|彼のことなぞどうでもいい
Non importa un accidente.|全く問題にならない;全然関係ない.
[同]interessare
2 必要である, 要する
Non importa più di telefonargli.|もう彼に電話をする必要はない
Importa che tu lo faccia subito.|君はそれをすぐやることが必要だ.
[←ラテン語 importāre (in ‘dentro’+ portāre ‘portare’)(「持ち込む」「運び込む」が原義. ついで「結果を引き起こす」を経て, 「重要である」へ転義)]
importare1
[他][io impòrto]〔英 import〕
1 輸入する, 移入する;(流行などを)取り入れる
~ merci dall'estero|商品を外国から輸入する
~ nuove idee|新しい思想を取り入れる.
[反]esportare
2 ⸨文⸩伴う, それ自体に含む;当然もたらす;(原因などを)引き起こす
Quella decisione importa gravi rischi.|あの決定には重大な危険が伴う.
3 ⸨稀⸩費用がかかる;…の金額に上る.
4 ⸨古⸩意味する.[importare2と同語源.19世紀にフランス語 importer, 英語 import から]