伊和中辞典 2版の解説
intórno
[副]〔英 around〕
1 周りに, 辺りに, 周囲に
per un miglio ~|1マイル四方に
tavolo con sedie ~|周りに椅子のあるテーブル
volgere lo sguardo ~|辺りを見回す
andare ~|ぶらつく
avere qlcu. sempre ~|〈人〉をいつも連れている
Non ci sono ville qui ~.|この辺りに別荘はない
I fogli erano sparsi lì ~.|木の葉がその辺りに散っていた
d'ogni ~|いたる所に.
2 ⸨形容詞的に⸩辺りの, 周りの, 周辺の
paesi ~|周辺諸国
vallata ~|周辺の谷.
3 ⸨a, di, da を伴って前置詞的に⸩…の周りに, 辺りに, 周囲に
~ a me|私の周囲に
~ al giardino|庭の周りに
~ al collo|首の周りに
stare ~ a|…につきまとう;(女性に)言い寄る
~ (alla) città|市の周囲に.
4 ⸨a を伴って前置詞的に⸩約…, およそ…;⸨時間的⸩…ころ
I presenti erano ~ a mille.|出席者は約1000人だった
È ~ ai 50.|彼は50歳くらいだ
~ al XVI secolo|16世紀ころ.
5 ⸨a を伴って前置詞的に⸩…について(の), 関する
lezione ~ a problemi di fisica|物理学の問題に関する講義
lavorare ~ a un articolo [a un quadro]|論文[絵]の制作に取り組む.
◆all'[d']intorno|周りに
essere [stare] d'~|そばにいる
Guardava all'~.|彼は辺りを見回していた.
levarsi d'intorno|立ち去る, 逃げる
Levati d'~.|行ってしまえ, うせろ
levarsi qlcu. d'~|〈人〉を敬遠する, 〈人〉から逃げる.
tutto intorno/intorno intorno|辺り一帯, 四方に
Aspettava guardando tutt'~.|彼は四方を見回しながら待っていた
Tutt'~ c'erano boschi.|その一帯は森だった.
[名](男)⸨古⸩
1 近辺, 近隣.
2 周辺, 縁.
[in+torno2]