largo

伊和中辞典 2版の解説

largo

[形][複(男) -ghi]〔英 wide〕


1 幅のある, 幅広い, 横幅のある


ponte ~ venti metri|幅20メートルの橋


porta molto larga|とても大きい[横幅のある]門.


[同]ampio;[反]stretto


2 広い;ゆったりした, ゆるい


una larga piazza|大きい広場


bocca larga|大きい口


vestito ~|ゆったりした[だぶだぶの]服


fare un preventivo ~|余裕のある予算を立てる


a gambe larghe|両足を開いて.


3 多くの, 広い範囲の


~ raccolto|豊作


consenso di una larga parte dei soci|大多数の会員の同意


Questo giornale ha larga diffusione.|この新聞は広く普及している.


4 気前のよい;〈…を〉惜しまない《di》


È ~ con gli amici.|友達に気前がいい


È ~ di aiuti.|援助を惜しまない.


5 (考え方が)幅広い, とらわれない, 偏狭でない, 理解がある


essere ~ di mente [di vedute]|考え方[ものの見方]が自由である


essere di coscienza larga|あまり道義にとらわれない.


6 〘音声〙開口音の.


〘諺〙Essere ~ di bocca, stretto di mano.|おべんちゃらの多い人ほど援助の手をさしのべてくれない.


a larghi tratti|太い線で;大づかみに, 大まかに.


Alla larga!|下がれ, そばに寄るな.


girar larga|⸨副詞的に⸩遠ざかる.


in senso largo|広い意味で, 広義に.


prenderlapigliarlalarga|(道など)遠回りをする;回りくどく話す.


stare alla larga|…を避ける, (人や物から)離れている.


stare largo|くつろいでいる.


vivere alla larga|余裕のある暮らしをする.


[名](男)


1 幅, 横.


2 広い場所


Largo!|通せ;〘船〙(岸に)近寄るな.


3 外海, 外洋, 沖.


4 (交差する道でできた変形の)広場


il Largo Cairoli|カイローリ広場.


5 〘音〙ラルゴ, 非常に遅いテンポで, 表情豊かに.


fare largo a qlcu.|〈人〉に道を開ける


Fate ~ !|道を開けろ.


farsi largo|かき分けて進む


farsi ~ tra la folla|群衆をかき分けて進む


farsi ~ nella vita|出世する.


in lungo e in largoper lungo e per largo|縦横に, 四方八方に.


passare al largo|遠回りする.


prendere il largo|沖に出る;逃げ出す, 姿をくらます.


tenersi al largo|(危険やいやなことから)離れている.



largaménte
largamente

[副]


1 広く, 広範囲に, 長々と;十分に, 金を惜しまずに


prodotto ~ diffuso|普及した製品


parlare ~ di un programma|ある計画について長々と話す


ricompensare ~ qlcu.|〈人〉に十分報いる.


2 安楽に


vivere ~|安楽に暮らす.


出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android