伊和中辞典 2版の解説
lungo
[形][複(男) -ghi]〔英 long〕
1 ⸨距離的に⸩長い, 長く伸びた
una lunga strada|長い道
stanza lunga e stretta|細長い部屋
camicia con le maniche lunghe|長袖(そで)のシャツ
una lunga fila di gente [di macchine]|延々と続く人[車]の列
una lunga serie di incidenti [di disgrazie]|相次ぐ事故[災難]
portare i capelli lunghi|髪を長く伸ばしている
i ~|イッルンゴ(イタリア語での j の呼び名)
onde lunghe|(低くて波頭間の距離が)長い波;ゆったりとした波;〘電〙長波
capitano di ~ corso|外洋航路の船長
palla lunga|遠くまで飛びすぎたボール.
[小]lunghetto, lunghino;[大]lungone;[反]corto
2 …の長さの
asse lunga tre metrie larga due|縦が3メートル, 幅2メートルの板
insetto ~ pochi millimetri|体長数ミリの昆虫
Quanto è lunga la stanza?|部屋の奥行きはどれくらいか.
3 のっぽの, ひょろ長い
ragazzo ~ e magro|背ばかり高くやせこけた男の子
È più largo che ~.|⸨謔⸩彼はまるでビヤだるのようだ.
4 ⸨時間的に⸩長い, 長期の, 長く続く;遠い昔(から)の
augurare lunga vita|長寿を祝う
malattia lunga e penosa|長引いてつらい病気
Per un ~ anno, non abbiamo avuto sue notizie.|なんと1年もの長い間, 彼の消息を得ていない.
[反]breve
5 ⸨親⸩手間取る, 時間がかかる.
6 (飲み物, スープなどが)薄い;割ってある
vino ~|水で薄めたワイン
brodo ~|水っぽいスープ[ブイヨン]
caffè ~|薄めのコーヒー.
[反]ristretto
7 長音の
vocale lunga|長母音
sillaba lunga|長音節.
〘諺〙Alla lunga, anche i santi perdono la pazienza.|早晩, 聖人さまも堪忍袋の緒が切れる
Uomo ~, testa corta.|大男の能なし.
◆a lungo|長い間, 長々と, ゆっくり
discutere a ~|長時間議論する
Non posso aspettare più a ~.|これ以上待てない.
a lungo andare|長い間には, 結局, やがては(=alla lunga)
A ~ andare, la verità viene sempre a galla.|いずれ真実は必ず明るみに出る.
andare in lungo|ひどく長引く, なかなかはかどらない(=andare per le lunghe).
avere la lingua lunga|おしゃべりである, 口さがない;すぐ口答えする.
avere la vista lunga|遠くまで見える;先見の明がある.
avere le lunghe gambe|健脚である.
avere le lunghe mani|手癖が悪い, 盗癖がある;(けんかなどで)すぐ手を出す, 手が早い;顔がきく.
avere le orecchie lunghe|耳がよく聞こえる;早耳である;(ロバのように)鈍感である, 無知である.
di lunga mano|ずっと以前から, 時間をかけて
Il piano di fuga era preparato già di lunga mano.|逃走計画はすでにずっと前から練られていた.
essere lungo da+[不定詞]|…するのに時間がかかる.
essere lungo nel+[不定詞]/essere lungo a+[不定詞]|…するのに時間がかかる, 手間取る, もたつく, 遅い
essere ~ nel mangiare [nel vestirsi]|食事[着替え]をするのが遅い
pietanza lunga a cuoceresi|調理するのに時間のかかる料理.
fare il muso lungo|ふくれっ面をする.
farla lunga|(議論などを)だらだら続ける, 引き延ばす
Quanto la fai lunga.|なんてしつこいんだ.
in lungo|長い間, ゆっくり(=a lungo).
in [su] tempi lunghi|長い間掛かって, 時間の経つうちに.
non guardare ql.co.quant'è lungo|〈何か〉を見向きもしない, そ知らぬ顔をする.
non per farla lunga|ずばりと言えば, 手短に[率直に]言えば.
saperla lunga|抜け目がない, ずる賢い.
tirarla in lungo|(解決を)先送りしつづける.
[名](男)長さ, 縦
per (il) ~|縦に
tagliare un telo per (il) ~|布を縦に裁断する
La stanza misura 6 metri per ~ e 4 per largo.|その部屋は奥行6メートル, 横幅4メートルの大きさである.
◆in [per] lungo e in [per] largo|縦横に, 四方八方, 至る所に;徹底的に
Ti ho cercato per ~ e per largo.|君をあちこち探し回った
conoscere qlcu. per ~ e per largo|〈人〉を熟知している.
[前]
1 …に沿って, づたいに
passeggiare ~ il fiume|川沿いに散歩する
Grossi lacrimoni gli scendevano ~ le gote.|大粒の涙が彼の頬(ほお)を伝って流れ落ちた.
2 …の間に, 途中で
Hai incontrato qualcuno ~ la strada [il cammino]?|途中で誰かに出会ったか
Lungo tutto il viaggio se ne stette zitto in un angolo.|旅行中ずっと彼は片隅で黙りこくっていた.
3 ⸨古⸩傍らに.
[副]
1 長い間, 久しく
attendere ~ una risposta|久しく返事を待つ.
2 長々と, くどくどと
discutere ~|延々と討議を続ける.
[←ラテン語 longus]