伊和中辞典 2版の解説
luògo
[名](男)[複 -ghi]〔英 place〕
1 (漠然とした)場所, 所
in [per] ogni ~|いたる所に, どこでも, あまねく
in nessun ~|どこにも(ない)
In qualsiasi ~ si trovi, mi manda sempre una cartolina.|彼女はどこにいても, 私に必ず葉書をくれる
avverbio [complemento] di ~|〘文法〙場所の副詞[補語].
2 (特定の)場所, 地域, …地
~ aperto|戸外;日の当たる土地;(谷あいではない)平地
luoghi temperati|温暖な地方
luoghi paludosi|湖沼地帯
luoghi di mare [di montagna]|海岸[山岳]地域
luoghi santi|聖地パレスチナ, キリストゆかりの地
~ santo|教会墓地
~ di cura [di villeggiatura]|保養[別荘]地
autorità del ~|地方当局
~ di nascita|出生地, 本籍
propri luoghi|生まれ育った土地
da un ~ all'altro|ある所から別の所へ
nei nostri luoghi|私たちの郷里では
gente del ~|地元の人たち
Non è del ~.|彼はこの土地の人ではない.
3 (特定のできごとが起こる)場所, …地点
~ d'origine|原産地
~ dell'incidente [del delitto]|事故[犯行]現場
~ pubblico|公共の場所(道路, 広場など)
~ aperto al pubblico|〘法〙(条件付きで入場を許可される)公開の場所(競技場, 劇場など)
~ di partenza [di arrivo] di una corsa ciclistica|自転車競技の出発[到着]地点
fissar il ~ dell'appuntamento|待ち合わせの場所を決める.
4 (特定の目的に使う)建物, …場
~ d'abitazione|住居, 住宅
~ comodo/~ di decenza|便所
~ forte [fortificato]|要塞(ようさい);戦略拠点
~ di pena|監獄;感化院;地獄
~ pio/pio ~|聖域, 祈りの場;神殿;修道院, 僧院;慈善施設, 孤児院, 救済院
~ di culto|教会, 神殿, 聖所
~ sacro|拝殿;境内;聖所
luoghi deputati|(中世宗教劇の)舞台セット.
5 (通行できる)空間, 余地;場, 席
Non fate ressa, c'è ~ per tutti.|押し合わないで, 皆に席があるのだから.
6 (適当な)場, 好機;可能性
Non è questo né il tempo né il ~ di fare recriminazioni.|今はお互いの非をとがめ合う場合ではない
avere ~ a qlcu.|⸨古⸩〈人〉に役立つ;〈人〉にとって好都合である.
7 (進行の)順序, 順番, 段階.
8 原因, 誘因;理由, 根拠.
9 地位, 身分;立場, 役割, 職務
in alto ~|有力筋では
essere in alto ~|高い地位にある, 有力者である
gente di basso ~|身分の低い人たち.
10 (体や物の表面などの)部分, 局所, 局部
ferito in vari luoghi del corpo|体の数箇所に負傷して.
11 (書中の)箇所;(詩や散文の)一節, くだり
i luoghi più belli dei “Promessi sposi”|『いいなづけ』の最も美しいくだり
nel ~ citato|前掲の引用箇所において
~ citato|前掲の引用(=〔ラ〕loco citato;⸨略⸩l.cit., l.c.)
L'autore ne accenna in più luoghi.|著者は数か所にわたってそれに触れている
luoghi retorici|修辞的な決まり文句
luoghi teologici|神学上の典拠.
12 〘幾〙軌跡.
◆a tempo e luogo|折りを見て, 適切な時と場を得て
Le cose vanno fatte a tempo e ~.|物事は潮時を見計らってなされるべきだ.
aver luogo|開催される, 行われる;生じる, 起きる;時期を得ている, タイムリーである
L'incontro non ha avuto ~ per la nebbia.|試合は霧のため行われなかった
Le tue osservazioni non hanno ~.|君の意見は場違いだ.
dare luogo a|…を引き起こす, 惹起する;…に場所を譲る, 場所を開ける;⸨古⸩かき消える
Il suo contegno darà ~ alle chiacchiere della gente.|彼のふるまいは世間のうわさの種になるだろう.
esserci luogo a+[不定詞]|…をする理由[いわれ]がある
C'era ~ a temere.|心配する理由があった
C'è ~ a procedere.|〘法〙(刑事訴訟で)訴訟[起訴]理由あり.
essere luogo a ql.co.|〈何か〉が起こる.
far luogo|場所を譲る, 道を空ける, 退(の)く
Fate ~ !|通してください;場所を空けてください.
farsi luogo|かきわけて進む;出世する, のし上がる.
fuori (di) luogo|場違いの[に], 時機を失した
critica fuori ~|的外れの批評
intervenire fuori di ~|見当違いなくちばしをはさむ.
in luogo di|…の代わりに, 代理で;…する代わりに;…の現場で[に]
Verr࿒ in ~ di mio padre.|父の名代として参ります
In ~ di aiutarmi, stava a guardare.|私を助けようともせずただ見ているだけだった
in ~ dell'incidente|事故現場に.
in primo [secondo] luogo|第一[第二]に.
in ultimo luogo|最後に.
prendere luogo|おさまる;定住[定着]する, 落ち着く先を見つける.
tenere (il) luogo di qlcu.|〈人〉の代理を務める, 代わりをする
tenere il ~ di padre per qlcu.|〈人〉のために父親代わりをする, 〈人〉の父親同様である.
trovare luogo|席[場所]を見付ける;定住[定着]する
non trovare ~|居場所がない;落ち着かない.
[←ラテン語 locus]