伊和中辞典 2版の解説
mangiare1
[他][io màngio]〔英 eat〕
1 食べる, 食う;⸨直接補語なしで⸩食事をする
~ bene [male]|おいしく[まずく]食べる;美食家[粗食]である
~ in trattoria [al ristorante]|レストランで食事をする
~ alla mensa|学生[社員]食堂で食事をする
~ in fretta|(食べ物を)かき込む
~ con buon appetito|もりもり食べる
~ per tre [per quattro]|がつがつ食べる
~ a crepapelle|たらふく食べる
~ come un uccellino|食が細い
~ di tutto|何でも食べる
roba da ~|食べ物
dare da ~|えさをやる, 養う
fare da ~|食事の準備をする
La frutta si mangia cruda.|果物は生のままで食べるものだ
~ pane|何とか暮らす, 生き延びる
~ il pane a ufo [a tradimento]|人の世話になる, 居候をする
~ il pane del governo|国家公務員[兵士]である
~ di magro|(教会のおきてに従って)肉食を避ける
~ in bianco|ソース類や香辛料などをかけないで食べる
~ con gli occhi|物欲しげな目つきで見つめる
~ la minestra in testa a qlcu.|〈人〉よりも背が高い;〈人〉よりも有能である
~ alle spalle di qlcu.|〈人〉の世話になって暮らす, 養ってもらう
mangiarsi le unghie|爪(つめ)をかむ.
2 消費する, 浪費する;侵す, 浸食[腐食]する;食い尽くす, 消耗する
La ruggine ha mangiato l'inferriata.|柵(さく)はさびついてしまった
Si è mangiato tutta l'eredità.|彼は遺産をすべて食いつぶした.
3 不法に儲ける
Dicono che abbia mangiato molto nella ditta in cui era impiegato.|彼は以前勤めていた会社で私腹を肥やしたそうだ.
4 (スポーツ, 勝負事で)楽勝する;(口論で)やりこめる.
5 (チェスやトランプなどで)相手の駒(こま)や札を取る.
6 〘船〙
~ il vento|(帆船, ヨットなどが)風上にいて, 他の船の風を奪う.
〘諺〙Chi non mangia (a desco) ha già mangiato (di fresco), oppure è innamorato.|食事の進まない者は今しがた食べた者か, 恋をする人.
◆mangia e dormi|怠け者.
mangiare di ql.co.|〈何か〉の経験を積む.
mangiare la foglia|策略を見破る.
mangiare per vivere|つましく暮らす.
mangiare vivo qlcu.|〈人〉をどなりつける.
mangiarsi il fegato [il cuore]|はらわたが煮えくり返る.
mangiarsi le parole|(口の中で)もぐもぐ言う, あいまいな発言をする.
mangiarsi qlcu.dai baci|〈人〉に接吻(せっぷん)を浴びせる.
vivere per mangiare|大食漢である.
[類語]mangiare は広く「食べる」の意味で, fare (la prima) colazione は「朝食をとる」, pranzare は「昼食をとる」, cenare は「夕食をとる」に用いる.assaggiare は少量の食べ物を「味わいながら食べる」「ちょっと食べてみる」こと, gustare は味覚を強調した「賞味する」, divorare は「がつがつ食べる」
[←古フランス語 mangier←ラテン語 mandūcāre(「噛(か)む」が原義)]
mangiare2
[名](男)
1 食べること, 食事.
2 食べ物, 料理
una persona molto difficile nel ~|食べ物に非常にうるさい人.