mangiare

伊和中辞典 2版の解説

mangiare1

[他][io màngio]〔英 eat〕


1 食べる, 食う;⸨直接補語なしで⸩食事をする


~ bene [male]|おいしく[まずく]食べる;美食家[粗食]である


~ in trattoria [al ristorante]|レストランで食事をする


~ alla mensa|学生[社員]食堂で食事をする


~ in fretta|(食べ物を)かき込む


~ con buon appetito|もりもり食べる


~ per tre [per quattro]|がつがつ食べる


~ a crepapelle|たらふく食べる


~ come un uccellino|食が細い


~ di tutto|何でも食べる


roba da ~|食べ物


dare da ~|えさをやる, 養う


fare da ~|食事の準備をする


La frutta si mangia cruda.|果物は生のままで食べるものだ


~ pane|何とか暮らす, 生き延びる


~ il pane a ufo [a tradimento]|人の世話になる, 居候をする


~ il pane del governo|国家公務員[兵士]である


~ di magro|(教会のおきてに従って)肉食を避ける


~ in bianco|ソース類や香辛料などをかけないで食べる


~ con gli occhi|物欲しげな目つきで見つめる


~ la minestra in testa a qlcu.|〈人〉よりも背が高い;〈人〉よりも有能である


~ alle spalle di qlcu.|〈人〉の世話になって暮らす, 養ってもらう


mangiarsi le unghie|爪(つめ)をかむ.


2 消費する, 浪費する;侵す, 浸食[腐食]する;食い尽くす, 消耗する


La ruggine ha mangiato l'inferriata.|柵(さく)はさびついてしまった


Si è mangiato tutta l'eredità.|彼は遺産をすべて食いつぶした.


3 不法に儲ける


Dicono che abbia mangiato molto nella ditta in cui era impiegato.|彼は以前勤めていた会社で私腹を肥やしたそうだ.


4 (スポーツ, 勝負事で)楽勝する;(口論で)やりこめる.


5 (チェスやトランプなどで)相手の駒(こま)や札を取る.


6 〘船〙


~ il vento|(帆船, ヨットなどが)風上にいて, 他の船の風を奪う.


〘諺〙Chi non mangia (a desco) ha già mangiato (di fresco), oppure è innamorato.|食事の進まない者は今しがた食べた者か, 恋をする人.


mangia e dormi|怠け者.


mangiare di ql.co.|〈何か〉の経験を積む.


mangiare la foglia|策略を見破る.


mangiare per vivere|つましく暮らす.


mangiare vivo qlcu.|〈人〉をどなりつける.


mangiarsi il fegatoil cuore|はらわたが煮えくり返る.


mangiarsi le parole|(口の中で)もぐもぐ言う, あいまいな発言をする.


mangiarsi qlcu.dai baci|〈人〉に接吻(せっぷん)を浴びせる.


vivere per mangiare|大食漢である.


[類語]mangiare は広く「食べる」の意味で, fare (la prima) colazione は「朝食をとる」, pranzare は「昼食をとる」, cenare は「夕食をとる」に用いる.assaggiare は少量の食べ物を「味わいながら食べる」「ちょっと食べてみる」こと, gustare は味覚を強調した「賞味する」, divorare は「がつがつ食べる」


[←古フランス語 mangier←ラテン語 mandūcāre(「噛(か)む」が原義)]

mangiare2

[名](男)


1 食べること, 食事.


2 食べ物, 料理


una persona molto difficile nel ~|食べ物に非常にうるさい人.

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例