伊和中辞典 2版の解説
me
[代名]⸨人称⸩[1人称・単数の男性・女性形]〔英 me〕
1 ⸨主語人称代名詞 io の補語 mi の強勢形⸩
(1)⸨直接補語に⸩私を
Cercano proprio me.|彼らはまさに私を探している.
(2)⸨前置詞 a, di, da, per, con などと共に, 間接補語に⸩私に, 私の, 私と
Parlavano di me.|彼らは私のうわさをしていた
A me non importa.|それは僕にはどうでもよいことだ
È venuto da me ieri.|昨日彼は私の家へやってきた
Non prendertela con me.|私に文句を言うな
Per me puoi andartene quando vuoi.|僕はいいから, 君は勝手に行くがいい
Quanto a me puoi essere tranquillo.|私のことは君は心配しなくてよい
nel mio me|⸨親⸩⸨名詞的に⸩私の心の中で;私なりに.
2 ⸨感嘆文や同等比較の語 come, quanto の後で, 主語として⸩
Me infelice!|私は不幸だ
Non sei come me.|君は私とは違う
Ne sapevano quanto me.|彼らは私と同様にそのことを知っていた.
3 ⸨essere, parere, sembrare の後で, 名詞述語部を作って⸩私は
Tu non sei me.|君は僕とは違う.
▼ただし, 主語が io の場合は io をとる. 例 Io non sono più io. 「私はもはや私ではない」
4 ⸨直接補語 lo, la, li, le, または代名小詞 ne の前で, 間接補語 mi の代わりに⸩私に
Me lo disse.|彼は私にそれを言った
Me ne ha parlato.|彼は私にそのことについて話した
Me la pagherai.|いつか借りは返してもらうぞ
Mandatemelo.|私にそれを送ってください.
5 ⸨地域⸩⸨主語として⸩
Me e te siamo due bei stupidi.|僕も君もまったくばかだな.
◆da me|私一人で, 単独で
L'ho indovinato da me.|私はひとりでそれを言い当てた.
non saper né di me né di te|⸨親⸩無味乾燥である, 味気ない.
secondo me|私の考えでは.
tra me/tra me e me/dentro di me|私の心の中で, 内心では
Così dicevo tra me (e me).|私は胸の内でこう言っていた.
[←ラテン語 mē(人称代名詞1人称 ego の対格)]