伊和中辞典 2版の解説
mèglio
[副]〔英 better〕
1 [bene の比較級]よりよく, さらによく
cambiare in ~|よりよくなる
cercare di far ~|最善を尽くすよう努力する
Riflettici ~.|もっとよく考えてみなさい
Leggi un po'~.|もう少し上手に読みなさい
Con questi occhiali vedo assai ~.|このめがねをかけるととてもよく見える.
[反]peggio
2 ⸨意思, 選択を表す動詞と共に⸩より以上に, より多く, むしろ
Preferirei questo o, ~, quello.|こちらがいいかな, いや私はあちらを選びましょう.
[語法]bene の比較級として, 過去分詞の前に置かれると, その過去分詞は più bene の比較級の意味をもつ. 例 È ~ preparato di te. 「彼は君よりも用意がいい」なお定冠詞が修飾される語の前に付くとき, 相対最上級の働きをする. 例 gli alunni ~ preparati「最もよく勉強をしてきた生徒たち」le persone ~ educate「最も教養のある人々」
◆andar di bene in meglio|(事態が)ますますよくなっていく.
andar meglio|(事態が)いいほうに進む
Le cose vanno ~.|物事が順調に運ぶ
Ora vado ~ in matematica.|このところ私は数学の成績が上がった.
fare meglio a+[不定詞]|…するほうがいい
Fai ~ ad andare a letto subito.|君はすぐ寝たほうがいい.
il meglio possibile/il meglio che si pu࿒|できるだけよく.
Non potrebbe andar meglio di così.|⸨諷⸩これ以上うまくはいかないだろう.
per meglio dire/o meglio|言い換えると, もっと正確に言えば
Non posso, o per ~ dir, non voglio aiutarlo.|彼を援助してやれない, いやもっとはっきり言うとそうしたくないのだ.
sempre meglio|いっそうよく.
star meglio|(病気などが)快方に向かっている, 体の調子がよりよい;(物事が)より快調である;(衣服などが)似合う
Oggi sto ~.|今日は体の具合が比較的よい.
valer meglio|より値打ちがある, より望ましい;もっと好意を寄せる.
voler [amare/desiderare] meglio|…のほうを好む.
[形][無変][buono の比較級]
1 よりよい, もっとよい.
(1)⸨連結動詞 essere, parere, sembrare の補語に⸩
Il tuo è senz'altro ~ di questo.|君のはこれよりも絶対にいい
Mi sembravano ~ i vostri.|君たちのもののほうがもっといいと思っていた
(È) molto ~ così.|このほうがはるかにいい.
(2)⸨di を伴って⸩
qualcosa di ~|よりましなもの
Non c'è (niente) di ~.|これ以上ましなものがない
Puoi trovare di ~.|君はもっとましなものを見つけることができる.
2 ⸨定冠詞が先行して, 相対最上級で⸩⸨俗⸩最もよい;最も優れた, 最上の
il ~ chirurgo della città|町で最高の外科医
la ~ gioventù|最高にすばらしい青春時代
i ~ scolari|最も優秀な学生たち
Datemi i ~ che avete.|⸨名詞を省略して⸩君たちのもっているいちばんいいのをくれ
È la ~ delle tre.|彼女は3人の女性のうちで最も際立っている.
〘諺〙Meglio soli che male accompagnati.|悪い仲間と付き合うよりもひとりでいるほうがましだ.
◆alla meglio/alla bell'e meglio|やっとのことで;せいぜい, おおかた;精一杯
Si tira avanti alla ~.|彼はなんとか暮らしている.
essere meglio +[不定詞]/essere meglio che +[接続法]|…するほうがいい, 望ましい
Sarebbe ~ fare la prenotazione.|予約したほうがいいのではないだろうか
Sarà ~ che tu parta domani.|君は明日出発するほうがいいでしょう
È ~ non parlare.|話をしないほうが望ましい.
in mancanza di meglio|仕方なく, やむを得ず.
Meglio che nulla.|何もないよりはましだ.
ne... di meglio|⸨代名詞的に⸩最良の人たち[物]
Ne ho visti di ~.|私は優秀な人々に会った;私はもっとよいものをいくつか見つけた.
(Tanto) meglio!|そのほうがいい
Se non viene, tanto ~ per noi.|彼が来ないのなら, 私たちにはそのほうが好都合だ
Tanto ~ per lui!|彼にとって結構なことだ.
[名](男)[単のみ]最良のもの[こと];最良の方法, ベスト
prendersi il ~|自分のために最もいいものを取る
dimenticare il ~|肝心なことを忘れる
Devi sforzarti di riuscire il ~ che puoi.|成功するようにベストを尽くすべきだ
È il ~ che tu potessi fare.|それは君のなしうる最上のことだ.
〘諺〙Il ~ è nemico del bene.|最善は次善の敵(高望みは損を招く, 分に甘んじよ).
◆al meglio|最高の値段で.
fare del proprio meglio|自己の最善を尽くす.
nel meglio di|⸨親⸩…の最高潮の時に
nel ~ del sonno|ぐっすり眠っている時に.
per il meglio|最善のやり方で, 最も有利に
per il tuo ~|君に最も有利なように, 君のためを思って
Le cose vanno per il ~.|事態は最も好都合に進んでいる.
[名](女)[単のみ]最善のもの[こと]
La ~ è andarsene a casa.|最善の策は家に帰ることだ.
◆avere la meglio su qlcu.|〈人〉より優位に立つ, 上手(うわて)を行く.
[←ラテン語 melius(melior -ōris ‘migliore’の中性形)]