伊和中辞典 2版の解説
menare
[他][io méno]
1 ⸨文・地域⸩連れていく, 引っぱっていく, 持っていく
~ buoi al lavoro|牛を仕事に連れ出す
~ la danza|ダンスをリードする;率先して行う
~ a capo [all'effetto]|⸨文⸩仕事をなしとげる
Questa strada mena alla stazione.|この道は駅に通じる
~ buono|⸨親⸩幸運をもたらす
~ donna [moglie]|⸨古⸩妻をめとる
~ la buona|許す, 認める
~ ql.co.per le lunghe|〈何か〉を長引かせる
~ vanto di ql.co.|〈何か〉を自慢する.
2 過ごす, おくる
~ una vita|暮らしていく
~ un'esistenza modesta|質素な暮らしをする
~ giorni tranquilli|日々を静穏に過ごす.
3 振る, 振り動かす, しきりに動かす
Il cane menava la coda.|犬がしっぽを振っていた
~ la frusta|鞭(むち)を打つ.
4 (暴力を)ふるう;⸨直接補語なしで⸩殴る, 手を出す
~ un colpo [un ceffone]|殴打[平手打ち]を食わせる.
◆menare la lingua|雑談する, 陰口を言う.
menare le gambe|逃亡する.
menare le mani|殴る, たたく.
menare l'orso a Modena|モデナにクマを連れて行く;得にもならない仕事を始める, できもしないことをやる.
menare qlcu.per il naso|〈人〉を口車に乗せる, だます;〈人〉をからかう[愚弄する].