伊和中辞典 2版の解説
nàscere
[自]【78】[es]〔英 be born〕
1 生まれる, 誕生する
~ in Italia|イタリアに生まれる
~ ricco [povero]|生まれつき富裕[貧乏]である
~ prematuro|早産で生まれる
~ galantuomo [mascalzone]|生来の紳士[悪党]である
Ai signori Rossi è nato un bimbo.|ロッシ家のところに男の子が生まれた
È nato per la musica.|彼は生まれつき音楽の才能がある
Poeta si nasce, non si diventa.|詩人は天分で, 努力でなれるものではない.
2 芽が出る, 芽生える
I funghi nascono.|キノコが生える
stroncare ql.co.sul ~|〈何か〉をつぼみのうちに摘み取る, 〈何か〉を未然に防ぐ.
3 (歯, ひげなどが)生える
Non gli è ancora nata la barba.|彼にはまだひげが生えていない
Gli sono nati i primi denti.|歯が生え始めた.
4 (太陽, 月などが)地平線上に現れる, 出る
Il sole in estate nasce presto.|夏は日の出が早い.
5 (河川が)発する
Il Po nasce dal Monviso.|ポー川はモンヴィーゾ山中に源を発する.
6 生じる, 発生する
Nasce il sospetto.|疑惑が生じる
È nato un giornale.|新聞が創刊された.
〘諺〙Chi nasce è bello, chi si sposa è buono, e chi muore è santo.|赤ん坊は可愛い, 新婚の人は善い人, 死人は聖者(きまりきった称賛)
Da cosa nasce cosa.|物事は思わぬ展開をするものだ
Da un male nasce un bene.|災い転じて福となる.
◆aver visto nascere qlcu.|〈人〉よりも年上である.
essere nato con gli occhi aperti|生まれつき抜け目がない.
essere nato ieri|純真無垢(むく)である
Non sono nato ieri.|私は(君の思っているような)世間知らずじゃない.
essere nato sotto una cattiva stella|不幸な星のもとに生まれる.
nascere vestito [con la camicia/sotto una buona stella]|幸運の星のもとに生まれる.
[←俗ラテン語*nascere←ラテン語 nāscī]