伊和中辞典 2版の解説
naso
[名](男)〔英 nose〕
1 鼻
lungo [corto] ~|高い[低い]鼻
~ camuso|しし鼻
~ aquilino|かぎ鼻, わし鼻
~ a patata|だんご鼻
fazzoletto da ~|(鼻かみ用の)ハンカチ
tabacco da ~|かぎタバコ
soffiarsi [pulirsi] il ~|鼻をかむ
perdere [uscire] sangue dal ~|鼻血を出す[が出る]
avere il ~ chiuso|鼻がつまる.
[小]nasetto, nasellino, nasino;[大]nasone;[蔑]nasaccio
2 鼻のあたり, 顔, 面
arricciare [torcere] il ~|顔をしかめる.
3 嗅(か)ぐこと;判別力, 勘, 直感力
giudicare a ~|直感で判断する.
4 (動物の)鼻口部, 顔.
5 (機械, 器具などの)突出部;船首, へさき.
◆allungare il naso|鼻[顔]を突き出して見る;首を長くして待つ.
a (lume di) naso|勘で, 直感で;大雑把に
andare a ~|直感に頼って進む.
a naso a naso|鼻を突き合わせて, 顔と顔を近づけて.
avere (buon) naso|鼻が利く;勘がよい;利口である.
avere il naso rosso|酒飲みである;(寒さで)鼻が赤い.
avere la mosca [la muffa] al naso|怒りっぽい.
cacciare il naso dappertutto|どこにでも顔を出す, 何にでも口をはさむ.
chiudere [sbattere] la porta sul naso a qlcu.|〈人〉の鼻先でドアを閉める;〈人〉をしめ出す.
col naso|鼻声で
parlare [cantare] col ~|鼻声で話す[歌う].
col naso per aria/con il naso all'aria|上を向いて;上の空で, ぼんやりと.
col naso ritto|無遠慮に, 生意気に.
dare di naso in qlcu.|〈人〉に出くわす.
dare nel naso a qlcu.|〈人〉にうるさくする, 迷惑をかける.
fare il naso a un odore|匂いに慣れる.
ficcare [mettere] il naso in ql.co.|〈何か〉に口出しする
ficcare il ~ nelle faccende altrui|他人の事をせんさくする, 他人の事に口をはさむ.
lasciare qlcu.con un palmo di [con tanto di] naso|〈人〉をあきれさせる;〈人〉をがっかりさせる.
mettere il naso [la punta del naso] fuori (di casa)|外出する, 家から出る.
non ricordarsi [rammentarsi] dal naso alla bocca|今しがたのことを物忘れする;物覚えが悪い.
non vedere a un palmo dal naso|暗くて一寸先も見えない;つい目先のことも見通せない.
non vedere più in là [più avanti] del proprio naso|ひどい近眼である;視野[物の考え方]が狭い.
prendere [menare/portare] qlcu.per il naso|〈人〉の鼻面を引き回す, いいように〈人〉を振り回す, 手玉に取る.
restare con un palmo di [con tanto di] naso|あきれる;がっかりする.
sotto il naso a qlcu.|〈人〉の目の前に
mettere ql.co.sotto il ~ a qlcu.|〈人〉の目の前に〈何か〉を突きつける
farla sotto il ~ a qlcu.|〈人〉の目の前で平気で悪さをしてのける.
tenere il nasoin aria|ぼんやりしている, 上のそらである;人待ち顔である, 人を見守っている.
[←ラテン語 nāsus]