伊和中辞典 2版の解説
non
[副]〔英 not〕
1 ⸨文や不定詞の否定に⸩(…で)ない
Non venne.|彼は来なかった
Preferisco non uscire.|出かけたくない
Non far rumore.|やかましい音を立てるな
“Grazie.”“Non c'è di che.”|「ありがとう」「どういたしまして」
2 ⸨形容詞, 副詞などにかかって⸩…でない
donna non bella|美しくない女
Non di solo pane vive l'uomo.|人はパンのみにて生きるにあらず.
3 ⸨affatto, punto, alcuno などと共に⸩まったく…ない
Non ci credo affatto.|そのことをまったく信じない
Non c'è alcun dubbio.|疑いはまったくない.
4 ⸨否定語と共に否定を強調して⸩
Non c'è nessuno|誰一人いない
Non voglio niente.|何も欲しくない
Non l'ho mai visto.|私はかつてそれを見たことがない.
[語法]non... nessuno [niente/nulla]など, 否定語と共に用いられる場合, 二重否定でないことに注意. ただし次の場合は二重否定である. 例 Non posso non dire di sì. 「承諾せざるをえない」
5 ⸨疑問文や反語の表現で, 肯定的な答えを催促して⸩
Ho ragione io, non è vero?|私は正しい, ね, そうでしょう
Non sei forse il fratello di Mario?|もしかしたら君はマリオの弟じゃないかな.
6 ⸨否定の意味をもたずに冗語として⸩
(1)⸨比較の副詞を受ける従属節の中で⸩
È assai più difficile che tu non creda.|それは君が思っている以上に難しい
La cosa and࿒ meglio di come non si fosse aspettato.|ことは彼が期待していた以上にうまく運んだ.
(2)⸨a meno che, salvo che, eccetto che など除外の接続詞の後で⸩
a meno che tu non voglia andarci subito|もし君がすぐにはそこに行きたくないなら.
(3)⸨finché の後で⸩
Ti attender࿒ finché non arriverai.|君が来るまで待ちます.
(4)⸨恐れ, 疑いなどを表す動詞の後の従属節の中で⸩
Temo che non sia già avvenuto.|事がすでに起こったのではないかと心配だ.
(5)⸨特定の語句で⸩
Non appena mi vide, mi venne incontro.|私を見たとたんに, 彼は私の方にやって来た
Per poco non affogavo.|もうちょっとでおぼれるところだった.
7 ⸨逆の意味の語を否定することで, 婉曲に肯定を表して⸩
prezzo non indifferente|手ごろとは言えない金額
non tutti|何人か
non del tutto|部分的に
non senza fatica|ある程度苦労して
Ho lavorato non poco.|私は結構働いた
Non pochi la pensano come noi.|そう思うのは私たちのほかにもたくさんいる.
8 ⸨名詞の前で「非」「不」などを表す接頭辞として⸩
principio del non intervento|不干渉主義
patto di non belligeranza|不戦条約
i non abbienti|無産者.
◆che è, che non è|急に
Che è, che non è, mi ritrovai disteso per terra.|あっという間に私は地面に伸びていた.
non... (altro) che|…より他に…でない, …しか…でない
Non desidero che partire.|私の望みは出発することだけです
Non ho che te al mondo.|私にとっては君がすべてだ.
non che|さらに…も
(= nonché). Non è che+[接続法]|…というわけではない, …というのではない
Non è che questa medicinale non abbia nessun effetto.|この薬が全く効き目がないというのではない.
non (già) che +[接続法], ma...|…ではないが[…と思わないが]…である
Non già che te lo proibisca, ma preferirei che tu non uscissi a quest'ora.|禁止するわけではないが, こんな時間に外出しないほうがよいと思う
Non che sia stupido, ma non è fatto per questo lavoro.|彼がばかとは思わないが, この仕事に向いていない.
non ... ma|…でなく…である
Non è bello, ma è intelligente.|彼は美男子ではないが頭はいい.
non... più|もはや…でない, 2度と…でない
Non c'è più pane.|もうパンがない.
non sempre|必ずしも…でない, 時には.
non solo [solamente] ... ma (anche)|…ばかりでなく…も
Egli fu per me non solo un padrone, ma un amico.|彼は私にとって主人であるばかりか友人でもあった.
se non...|以外の
Non è se non un bugiardo.|彼はうそつき以外の何者でもない.
[←ラテン語 nōn]