伊和中辞典 2版の解説
paròla
[名](女)〔英 word〕
1 単語, 語
~ italiana|イタリア語の単語
parole della lingua parlata|話し言葉, 俗語, 一般語
parole volgari|卑俗語
parole gergali|隠語, 通語, 符牒(ふちょう), 仲間言葉
parole importate|外来語
parole tecniche|専門語, 術語
parole antiquate|古語
parole variabili|変化語, (語形の)変化した語
parole semplici [composte]|単一[合成]語
parole primitive [derivate]|原[派生]語.
[小]paroletta, parolina;[大]parolona, parolone;[蔑]parolaccia, paroluccia;→[用語集]
2 言葉, 言い方;ちょっとした会話
male parole|下品な言葉;悪口, 罵詈(ばり)
dire una ~ buona a qlcu.|〈人〉に優しい言葉をかける;〈人〉を慰める
dire [mettere] una ~ buona per qlcu.|〈人〉を推薦する
rivolgere la ~ a qlcu.|〈人〉に言葉をかける, 話しかける
muovere la ~ a qlcu.|⸨古⸩〈人〉に言葉をかける
fare una ~ a qlcu.|〈人〉とちょっと話をする
senza proferir ~|何も言わないで
fare ~ di ql.co.con qlcu.|〈人〉に〈何か〉について報告[言及]する, ひとこと触れる
Non ne fare ~ a nessuno.|そのことは誰にも言うな
essere di poche parole|口数が少ない
troncare la ~ in bocca a qlcu.|〈人〉の話をさえぎる;〈人〉を黙らせる.
3 [複で]争いの言葉, 口論, 激論
venire a parole con qlcu.|〈人〉と口論になる.
4 便り, 消息, 情報
Mandami una ~ appena puoi.|できるだけ早く一報されたし.
5 話す力, 言語能力
disturbi della ~|言語障害
avere il dono della ~|巧みな話術を身につけている, 雄弁である
riacquistare la ~|言語機能を回復する
restare senza ~|(あきれて)物も言えない.
6 発言, 表現;発言権, 話す機会
libertà di ~|発言の自由
chiedere [domandare] la ~|発言の許可を求める
concedere [negare] la ~|発言を認める[認めない]
Gli fu tolta la ~.|彼はそれ以上発言を許されなかった
La ~ al signor Rossi.|ロッシさん, よろしくご発言を
La ~ è tua.|こんどは君が話す番だ
Meno parole.|発言は手短に.
7 言葉遣い, 話し方, 話しぶり
avere la ~ limpida|歯切れのよい話し方をする.
8 約束, ひとこと, 誓約, 誓言
uomo di ~|信頼のおける人
mantenere la propria ~|約束を守る
mancare di ~|約束を守らない
avere la ~ di qlcu.|〈人〉の約束を取り付けている[取り付ける]
Hai la mia ~.|君に約束するよ
avere una sola ~|約束を守る
prendere qlcu. in ~|〈人〉の約束を絶対と信じる
Ti prendo in ~.|君の言ったことを信じるよ
credere qlcu. sulla ~|〈人〉の言葉を信じる
rendere [restituire] la ~ a qlcu.|〈人〉の約束の取り消しを認める
venire meno alla ~|約束をたがえる.
9 [複で]口先だけの言葉, むだ話, 空論
A parole tutti sono eroi.|話だけなら誰もが英雄にもなる
Ci vogliono fatti, non parole.|必要なのは事実であって, 言葉ではない.
10 (神の)み言葉, 福音;ロゴス, 言葉;教え, 教義
ascoltare la ~ di Cristo|キリストのみ言葉に耳を傾ける
diffondere la ~ di Budda|仏の教えを広める.
11 [複で](曲に対し)歌詞
La musica è di Schubert, le parole di Heine.|作曲はシューベルト, 作詩はハイネ.
〘諺〙Le parole sono femmine e i fatti sono maschi.|女は言葉, 男は実行
L'uomo per la ~ e il bue per le corna.|人は(口にした)言葉に縛られ, 牛は角で繋がれる
Parola detta e sasso tirato non fu più suo.|口から出た言葉と投げた石はもう自分のものではない
Una ~ tira l'altra.|矢継ぎ早に言葉を吐く.
◆avere la parola facile|口達者である, 弁舌さわやかである.
buona parola|お愛想, お世辞.
dare la parola|発言の許可を与える;約束する, 言質を与える
dare la ~ alla difesa|弁護側の発言を許す.
darsi la parola|和解し合う.
dire due parole|手短に話す, ちょっと話をする;声をかける.
essere [entrare] in parola con qlcu.|〈人〉と交渉中である[交渉に入る].
È una parola!|ただの言葉だ;言うのはやさしい.
in altre parole|言い換えれば.
in parola|話題になっている
persona [argomento] in ~|話題の人[目下の話題].
in parola povere|簡潔に言うと;飾らずに言えば.
in poche parole|手短に言えば, 要するに.
in una parola|ひとことで言えば, 要するに.
levare [rubare/togliere] la parola di bocca a qlcu.|〈人〉の発言[言葉]を先回りして言う.
l'ultima parola|最終決定;〘商〙最後の付け値
Vuole sempre dire l'ultima ~.|彼はいつも自分で決めたがる
Non è detta l'ultima ~.|まだ最終決定したわけではない.
mangiare le parole|言葉が聞きとれないほど早口でしゃべる;(ぼそぼそと)不明瞭な話し方をする.
mettere insieme due parole|簡潔に言い表す.
mezza parola/mezze parole|あいまいな言葉
Non dire mezza ~.|はっきり話しなさい
esprimersi con mezze parole|言葉を濁す
parlare a mezze parole|気のない話しぶりである;言葉を濁す
buttare la mezza ~|ほのめかす.
misurare [pesare] le parole|一語一語考えて話す.
non avere parole|(感謝, 謝罪の気持ちについて)言葉では表せない
Non ho [trovo] parole per ringraziarLa.|あなたには言葉に尽くせないほど感謝している, 感謝の言葉もない.
Non corre una (cattiva) parola tra [fra] di loro.|彼らはとても仲がいい.
non fare parola|話すのをやめる, 黙る.
non sapere [capire] una parola di ql.co.|〈何か〉について何も知らない[わからない].
parola data|約束;発言.
parola di passo|認識用暗号, パスワード.
Parola d'onore!/Parola mia!|名誉にかけて, 誓って, 断じて.
parola d'ordine|合言葉;モットー, スローガン;〘コンピュータ〙パスワード.
parola per parola|逐一, 逐語的に
tradurre ~ per ~|逐語訳をする.
parole grosse|激しい言葉, 暴言
dire parole grosse|口ぎたなくののしる, 侮辱する.
passare parola|伝言する, (口伝えで)情報[命令]を伝える[回す];(ポーカーなどで)パスする, 降りる.
passarsi parola|示し合わす;連絡を取り合う.
perdere la parola|(驚きのあまり)口が利けない, 黙ってしまう;失語症になる;死にかけている.
prendere la parola|発言する, 話し始める.
prendere qlcu.a male parole|〈人〉を侮辱する, 罵る.
prendere qlcu.nelle parole|〈人〉に反対意見をぶつける.
questione di parole|形式的な[非本質的な]問題.
rimangiarsi la parola|前言を取り消す.
Sante parole!|まさにその通り, まったく同感だ.
stare alle parole di qlcu.|〈人〉の言葉を信用する.
sulla parola|(証文なしで)口約束で;仮釈放中の.
sulla parola di qlcu.|〈人〉の言葉にかけて
sulla mia ~|誓って, きっと.
[←俗ラテン語*paraula←後期ラテン語 parabola ‘parabola2’(「比較」が原義. ついで「比喩」「寓話(ぐうわ)」を経て「談話」「語」へ転義)]