parola

伊和中辞典 2版の解説

paròla

[名](女)〔英 word〕


1 単語, 語


~ italiana|イタリア語の単語


parole della lingua parlata|話し言葉, 俗語, 一般語


parole volgari|卑俗語


parole gergali|隠語, 通語, 符牒(ふちょう), 仲間言葉


parole importate|外来語


parole tecniche|専門語, 術語


parole antiquate|古語


parole variabili|変化語, (語形の)変化した語


parole semplici [composte]|単一[合成]語


parole primitive [derivate]|原[派生]語.


[小]paroletta, parolina;[大]parolona, parolone;[蔑]parolaccia, paroluccia;→[用語集]LINGUISTICA


2 言葉, 言い方;ちょっとした会話


male parole|下品な言葉;悪口, 罵詈(ばり)


dire una ~ buona a qlcu.|〈人〉に優しい言葉をかける;〈人〉を慰める


dire [mettere] una ~ buona per qlcu.|〈人〉を推薦する


rivolgere la ~ a qlcu.|〈人〉に言葉をかける, 話しかける


muovere la ~ a qlcu.|⸨古⸩〈人〉に言葉をかける


fare una ~ a qlcu.|〈人〉とちょっと話をする


senza proferir ~|何も言わないで


fare ~ di ql.co.con qlcu.|〈人〉に〈何か〉について報告[言及]する, ひとこと触れる


Non ne fare ~ a nessuno.|そのことは誰にも言うな


essere di poche parole|口数が少ない


troncare la ~ in bocca a qlcu.|〈人〉の話をさえぎる;〈人〉を黙らせる.


3 [複で]争いの言葉, 口論, 激論


venire a parole con qlcu.|〈人〉と口論になる.


4 便り, 消息, 情報


Mandami una ~ appena puoi.|できるだけ早く一報されたし.


5 話す力, 言語能力


disturbi della ~|言語障害


avere il dono della ~|巧みな話術を身につけている, 雄弁である


riacquistare la ~|言語機能を回復する


restare senza ~|(あきれて)物も言えない.


6 発言, 表現;発言権, 話す機会


libertà di ~|発言の自由


chiedere [domandare] la ~|発言の許可を求める


concedere [negare] la ~|発言を認める[認めない]


Gli fu tolta la ~.|彼はそれ以上発言を許されなかった


La ~ al signor Rossi.|ロッシさん, よろしくご発言を


La ~ è tua.|こんどは君が話す番だ


Meno parole.|発言は手短に.


7 言葉遣い, 話し方, 話しぶり


avere la ~ limpida|歯切れのよい話し方をする.


8 約束, ひとこと, 誓約, 誓言


uomo di ~|信頼のおける人


mantenere la propria ~|約束を守る


mancare di ~|約束を守らない


avere la ~ di qlcu.|〈人〉の約束を取り付けている[取り付ける]


Hai la mia ~.|君に約束するよ


avere una sola ~|約束を守る


prendere qlcu. in ~|〈人〉の約束を絶対と信じる


Ti prendo in ~.|君の言ったことを信じるよ


credere qlcu. sulla ~|〈人〉の言葉を信じる


rendere [restituire] la ~ a qlcu.|〈人〉の約束の取り消しを認める


venire meno alla ~|約束をたがえる.


9 [複で]口先だけの言葉, むだ話, 空論


A parole tutti sono eroi.|話だけなら誰もが英雄にもなる


Ci vogliono fatti, non parole.|必要なのは事実であって, 言葉ではない.


10 (神の)み言葉, 福音;ロゴス, 言葉;教え, 教義


ascoltare la ~ di Cristo|キリストのみ言葉に耳を傾ける


diffondere la ~ di Budda|仏の教えを広める.


11 [複で](曲に対し)歌詞


La musica è di Schubert, le parole di Heine.|作曲はシューベルト, 作詩はハイネ.


〘諺〙Le parole sono femmine e i fatti sono maschi.|女は言葉, 男は実行


L'uomo per la ~ e il bue per le corna.|人は(口にした)言葉に縛られ, 牛は角で繋がれる


Parola detta e sasso tirato non fu più suo.|口から出た言葉と投げた石はもう自分のものではない


Una ~ tira l'altra.|矢継ぎ早に言葉を吐く.


avere la parola facile|口達者である, 弁舌さわやかである.


buona parola|お愛想, お世辞.


dare la parola|発言の許可を与える;約束する, 言質を与える


dare la ~ alla difesa|弁護側の発言を許す.


darsi la parola|和解し合う.


dire due parole|手短に話す, ちょっと話をする;声をかける.


essereentrarein parola con qlcu.|〈人〉と交渉中である[交渉に入る].


È una parola!|ただの言葉だ;言うのはやさしい.


in altre parole|言い換えれば.


in parola|話題になっている


persona [argomento] in ~|話題の人[目下の話題].


in parola povere|簡潔に言うと;飾らずに言えば.


in poche parole|手短に言えば, 要するに.


in una parola|ひとことで言えば, 要するに.


levarerubaretoglierela parola di bocca a qlcu.|〈人〉の発言[言葉]を先回りして言う.


l'ultima parola|最終決定;〘商〙最後の付け値


Vuole sempre dire l'ultima ~.|彼はいつも自分で決めたがる


Non è detta l'ultima ~.|まだ最終決定したわけではない.


mangiare le parole|言葉が聞きとれないほど早口でしゃべる;(ぼそぼそと)不明瞭な話し方をする.


mettere insieme due parole|簡潔に言い表す.


mezza parolamezze parole|あいまいな言葉


Non dire mezza ~.|はっきり話しなさい


esprimersi con mezze parole|言葉を濁す


parlare a mezze parole|気のない話しぶりである;言葉を濁す


buttare la mezza ~|ほのめかす.


misurarepesarele parole|一語一語考えて話す.


non avere parole|(感謝, 謝罪の気持ちについて)言葉では表せない


Non ho [trovo] parole per ringraziarLa.|あなたには言葉に尽くせないほど感謝している, 感謝の言葉もない.


Non corre una (cattiva) parola trafradi loro.|彼らはとても仲がいい.


non fare parola|話すのをやめる, 黙る.


non saperecapireuna parola di ql.co.|〈何か〉について何も知らない[わからない].


parola data|約束;発言.


parola di passo|認識用暗号, パスワード.


Parola d'onore!/Parola mia!|名誉にかけて, 誓って, 断じて.


parola d'ordine|合言葉;モットー, スローガン;〘コンピュータ〙パスワード.


parola per parola|逐一, 逐語的に


tradurre ~ per ~|逐語訳をする.


parole grosse|激しい言葉, 暴言


dire parole grosse|口ぎたなくののしる, 侮辱する.


passare parola|伝言する, (口伝えで)情報[命令]を伝える[回す];(ポーカーなどで)パスする, 降りる.


passarsi parola|示し合わす;連絡を取り合う.


perdere la parola|(驚きのあまり)口が利けない, 黙ってしまう;失語症になる;死にかけている.


prendere la parola|発言する, 話し始める.


prendere qlcu.a male parole|〈人〉を侮辱する, 罵る.


prendere qlcu.nelle parole|〈人〉に反対意見をぶつける.


questione di parole|形式的な[非本質的な]問題.


rimangiarsi la parola|前言を取り消す.


Sante parole!|まさにその通り, まったく同感だ.


stare alle parole di qlcu.|〈人〉の言葉を信用する.


sulla parola|(証文なしで)口約束で;仮釈放中の.


sulla parola di qlcu.|〈人〉の言葉にかけて


sulla mia ~|誓って, きっと.


[←俗ラテン語*paraula←後期ラテン語 parabola ‘parabola2’(「比較」が原義. ついで「比喩」「寓話(ぐうわ)」を経て「談話」「語」へ転義)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android