passare

伊和中辞典 2版の解説

passare

[自][es]〔英 pass〕


1 〈…を〉通る, 通り過ぎる, 通過する, 通って行く, 進む《per》


far ~ qlcu.|(部屋などに)〈人〉を通す, 入ってもらう


Fatemi ~.|私を通してくれ


~ avanti|前へ進む


Passa via!|(犬などに)しっ, あっちへ行け


Passi di qua.|こちらへどうぞ


~ oltre il fiume|川を渡る


~ al di qua [al di là] di ql.co.|〈何か〉を越えて来る[行く]


~ per una scorciatoia|近道を通って行く


~ per la porta principale|正面玄関から出入りする


~ attraverso molte difficoltà|幾多の困難を切り抜ける


~ davanti a casa|家の前を通る


~ sopra il ponte|橋を渡る


Il fiume passa in mezzo alla città.|川は町を貫流する.


2 (数が)越える, 超過する, 度が過ぎる, 行き過ぎる


~ di cottura|ゆで過ぎる.


3 〈…(建物, 部屋など)に〉入る《in》


~ in casa [in ufficio/nel soggiorno/nello studio]|家[事務所/居間/書斎]に入る


Passi pure, la prego.|さあ, どうぞお入りください.


4 〈…に〉立ち寄る《da》


Passa da me stasera.|今晩私のところにちょっと寄ってくれ


La nave non passa da Genova.|船はジェーノヴァには寄港しない.


5 移る, 移転する


~ da un argomento all'altro|別の話題に移る


~ dal riso al pianto|笑っていたかと思うと泣き出す


~ di padre in figlio|父から子に譲られる[伝えられる]


~ di mano in mano|人手から人手に渡る


~ di bocca in bocca|人の口から口へと伝わる


~ al nemico [all'opposizione]|敵側に[反対に]回る


Da Roma pass࿒ a Milano.|(私は)ローマからミラノに引っ越した.


6 死ぬ, 逝去する, 世を去る


~ di vita|息を引き取る.


7 〈…の間に〉(差, 関係などが)ある《tra》


Tra loro due passa poca differenza di età.|彼ら2人の間にはあまり年齢差はない


Tra questi fatti non passa alcuna relazione.|これらの事実の間にはなんら関係はない.


8 (時が)過ぎる, 流れる, たつ


man mano che gli anni passano|年月がたつにつれて


Il tempo passa veloce.|時はめまぐるしく流れる


Quanto tempo è passato!|どれほど時間がたったことだろう.


9 (議案などが)通過する;合格する, 進級[進学]する;昇進する


~ ad un esame|試験に合格する


È passato al quarto anno.|彼は4年生に進級した


Il progetto di legge pass࿒ il mese scorso.|その法案は先月可決された.


10 静まる, 終わる;(病気, 感情, 情熱などが)消える, なくなる


una moda che passa|すたれる流行


Tutto passa.|すべては移り行く


Il temporale è passato.|暴風雨は去った


Il peggio è ormai passato.|最悪の事態はもはや過ぎ去った


Il mal di testa non mi è ancora passato.|私は頭痛がまだおさまらない


La sua collera pass࿒ presto.|彼の怒りはすぐにおさまった


Gli passerà.|そのうち元の彼に戻るよ.


11 〈…で〉通る, 〈…と〉見なされる, 考えられる《per, da》


Passa per un genio, ma non lo è.|彼は天才だと思われているが, そうではない


Passa per essere il migliore avvocato della città.|彼は町で一番の弁護士として通っている


Passa da bugiardo|彼は嘘つきで通っている.


12 (トランプで)パスする, 棄権して次の番へ回す.


[他]


1 越える, 渡る, 横断する, 通過する


~ il mare|海を越える


~ un fiume a guado [a nuoto/in barca/su un ponte]|歩いて[泳いで/船で/橋を通って]川を渡る.


2 越す, 超過する;しのぐ


~ il metro|1メートルを越す


~ la sessantina [i sessanta anni]|60歳代になる


~ la misura|限度を越す


qlcu. in [per] altezza|〈人〉より背が高くなる


qlcu. in bravura|実力が〈人〉を上回る


Passi i tuoi rivali per impegno.|君は熱意の点でライバルに勝っている.


3 (時を)過ごす;(日を)送る


~ tre mesi a letto ammalato|病床で3か月過ごす


~ l'estate all'estero|外国で夏を過ごす


Passa il tempo in ozio.|彼は何もしないでぶらぶら時を過ごしている.


4 手渡す, 渡す;(ボールなどを)パスする;(電話について)つなぐ;転送する, 移す, 移動する


~ un biglietto a qlcu.|〈人〉に切符を渡す


Mi passi il portacenere, per favore.|すみませんが, こちらに灰皿を回してもらえませんか


~ a nuovo conto|〘商〙繰り越す


Mi passi Milano.|ミラノにつないでください.


5 届ける, 送る;付託する


~ in archivio una pratica|書類一式を保管のためにしまいこむ


~ gli atti al giudice istruttore|予審判事に書類を送る


~ ai voti una proposta|提案を投票にかける.


6 突き通す, 貫通する


~ il filo nella cruna dell'ago|糸を針の孔に通す


La spada gli pass࿒ il petto.|剣が彼の胸板を貫いた.


7 通す, 入れる, くぐらせる


~ in padella verdure lesse|ゆでた野菜をフライパンに入れる


~ la carne nell'uovo|(フライにするため)肉を卵にくぐらせる.


8 ふるいにかける;裏ごしする


~ la farina|小麦粉をふるいにかける


~ le patate lesse|ゆでたジャガイモを裏ごしする.


9 合格させる;昇格させる, 昇級させる


Il professore ha passato tutti gli studenti.|先生は生徒全員を進級させた


Lo hanno passato generale.|彼は将軍に昇格した.


10 承認する, 認可する;(議案などを)可決する


~ una proposta|提案を承認する


~ un progetto di legge|法案を通す[可決する].


11 見過ごす, 大目に見る


Questa non te la passo!|君にこんなまねされてたまるか.


12 動かす, 滑らせる;巻く;(手, 指などを)走らせる


~ l'aspirapolvere|掃除機をかける


~ uno straccio sulla lavagna|ぞうきんで黒板をふく


passarsi la mano sulla fronte|額に手をやる;手で顔の汗をぬぐう


~ la sciarpa intorno al collo|首にスカーフを巻く.


13 ざっと調べる, 目を通す


~ il giornale|新聞に目を通す.


14 受ける;遭遇する, 直面する, 経験する


~ la visita medica [l'ispezione doganale]|診察[税関の検査]を受ける


~ gli esami|試験を受ける


~ un guaio|苦境にある, 困っている


~ prove difficili|厳しい試練を受ける.


Canta che ti passa.|(不平を言う人に向かって)遠慮なしに言いたまえ, 気がおさまるよ.


e passa|…を上回って, …以上に


Avrà trent'anni e passa.|彼は30歳を過ぎているだろう.


ci passa|ここ[そこ]を通る;大差がある, 違いすぎる.


passare ad altro|話題をかえる.


passare a vie di fatto|実力を行使する;暴力をふるう.


passare avanti a qlcu.|〈人〉に先んじる, 先行する;〈人〉の行く手を遮る, 権利を侵す.


passare da una parte all'altrada parte a parte|⸨他動詞で⸩貫通する, 貫く;⸨自動詞で⸩突き抜ける, 貫通する.


passare per la testala menteil capo|(考えなどが)急に頭に浮かぶ, ひらめく


Non gli passerà neanche per la testa di andarci.|彼はそこに行くなど思いつきもしないだろう.


passare voglia di+[不定詞]|…する気がなくなる


Mi è passata la voglia di andare al cinema.|映画に行く気がなくなった.


passarla a qlcu.|〈人〉を許す, 大目に見る.


passarla bella|うまく通過[合格]する, うまくすり抜ける.


passarne tantedi tutti i colori|数々の困難[危険]をくぐり抜ける;大変な目に遭う, さんざん苦労する.


passarsela benemalediscretamente|暮らし向きがよい[悪い/まずまずである]


Me la passo discretamente.|何とかやっている.


Passo.|(トランプなどのゲームで)パス, パスします;(無線連絡などで相手に発言の機会を譲るときの)どうぞ.


[名](男)[単のみ](時の)経過


col ~ del tempo|時がたつにつれ.


[←俗ラテン語*passārepassus -ūs ‘passo’から派生)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android