passo

伊和中辞典 2版の解説

passo1

[名](男)〔英 step〕


1 歩み, 足の運び;歩(ほ), 一歩


volgere il ~ a|…に向かう, 赴(おもむ)く


fare un ~ avanti|前進する;進歩する


indietreggiare di un ~|一歩後退する


senza muovere un ~|何もしないで.


[小]passettino, passetto, passino


2 一歩の距離[間隔], 歩幅;短距離


~ semplice|一歩の歩幅(平均70cm)


~ doppio|2歩の歩幅(平均140cm)


Abita a pochi passi da qui.|彼はここからすぐの所に住んでいる


Tra la vita e la morte il ~ è breve.|生と死は紙一重だ.


3 歩き方, 足どり, 歩調;足音;足跡;道


~ leggero [pesante]|軽やかな[重々しい]足どり


~ misurato [cadenzato]|慎重な[調子のよい]足どり


con ~ veloce|速足で


con ~ sicuro [incerto]|確かな[おぼつかない]足どりで


a ~ di lumaca [di tartaruga]|非常にゆっくりと


allungare il ~|足を速める;加速する


cambiare il ~|歩く[走る]速さを変える


Ho sentito dei passi per le scale.|階段を通る足音が聞こえてきた


camminare con lenti [piccoli] passi|ゆっくりした[小きざみな]足どりで歩く


perdere il ~|(行進で)歩調を崩す[乱す], (行進に)ついて行けない;歩みを止める, 機能を落とす;失速する;時間をむだにする


segnare il ~|(行進で)足踏みする;進歩[進捗]しない, 停滞する;頓挫する


tenere il ~|(行進で)歩調を保つ;(遅れないように)ついて行く


~ di carica|〘軍〙急速歩, 駆け足


~ romano [dell'oca]|(ファシズム時代の)ひざを曲げずに脚を高く上げる行進歩調.


4 (目的への)一歩, 一段階;一歩を踏み出すこと;措置, 処置;決意, 決断


primo ~ verso la libertà|自由への第一歩


fare qualche timido ~|および腰に少し試みる


Il matrimonio è un grande ~.|結婚は人生の一大事だ


Prima di fare questo ~, pensaci bene.|この決断を下す前に, そのことをよく考えろ.


5 (ダンスの)ステップ


~ di valzer|ワルツのステップ


~ doppio|ツー・ステップ;パソ・ドブレ.


6 (車馬などの)遅い歩み


~ del cavallo|馬のゆったりと大またの走り.


7 (詩・文の)一節, 章句, くだり


un ~ della “Divina Commedia”|『神曲』の一節.


8 〘スポ〙(自転車競技などの)ペース;(スキー, スケートでの)ステップ


fare il ~|(自転車競技で先頭に立って)チームのペースの調整役を果たす


forte sul ~|(自転車競技で)平坦コースを得意とする


~ a lisca (di pesce)|開脚登高


~ a scala|サイド・ステップ


~ incrociato|クロスオーバー・ステップ.


9 〘機〙節, 心距, (ねじの)ピッチ;推進距離


~ di una vite|ねじのピッチ


~ di un veicolo [delle ruote]|ホイールベース


~ dell'elica|プロペラ1回転の推進距離.


10 〘映〙フィルムの寸法[幅]


~ normale|標準規格(35ミリ・フィルム)


film a ~ ridotto|16ミリのフィルム.


〘諺〙Bisogna fare il ~ secondo la propria gamba.|足に合った歩幅で歩け


Il ~ più difficile è quello dell'uscio.|何事も最初が一番難しい.


a due passi da ql.co.|〈何か〉のすぐ近くに


L'albergo è a due passi dalla stazione.|ホテルは駅のすぐ近くだ.


a grandi passi|足早に;大股で.


aadogni passo|たびたび;随所に


voltarsi ad ogni ~|しきりに振り返る.


al passo|同じ歩調で, 同じ速度で, そろって;(馬が)ゆったりと大またで;(車が)ゆっくりと, 人の歩く速度で


andare al ~|(馬が)ゆったりと大またで走る;(車が)のろのろ運転で走る.


al mal passo|悪い状態で, 具合が悪い.


andarestareal passo con|…と同じ速度で行く, 歩調を合わせる;同調する


Sta al ~ con i tempi.|彼は時代に合致している.


a passo|(走らずに)歩いて, 歩く速度で.


(a) passo d'uomo|人の歩調, 人の歩く早さ;マンホール


andare a ~ d'uomo|(車などが)のろのろ走る.


a passo ridotto|速度を落として


andare a ~ ridotto|ゆっくり歩く[進む].


a un passo|すぐ近くに;手の届くところに;同じ調子で, 歩調を合わせて


Siamo a un ~ dalla vittoria.|勝利は間近だ.


corridoiosaladei passi perduti|(官庁などの)待合室代わりの長い廊下;(特に)下院の建物の長い廊下.


di buon passo|すたすたと, 足早に;順調な速度で.


di pari passod'un passo|同じ歩調[調子]で, 歩調を合わせて


Le due iniziative procederanno di pari ~.|ふたつの事業は並行して進行するだろう.


di passo|歩く速さで, 歩いて;(車で)ゆっくりと


andare di ~|(走らずに)歩く, (車などが)のろのろ運転で走る.


di passo in passo|一歩ごとに;順を追って.


di questo passo|この調子で, このぶんだと.


e via di questo passo|などなど, 等々.


fare duequattropassi|散歩する.


fare il gran passo|重大決心をする;死ぬ.


fare i passi|工作する, 根回しする, 運動する.


fare i passi necessari|必要な措置を講ずる, 必要な手段に訴える.


fare un passo|決断を下す, 措置を講じる


Si farà un ~ importante.|重大な決定が行われよう.


fare un passo falso|失敗する, つまずく;へまをする, しっぽを出す.


fare un passo presso qlcu.|〈人〉に働きかける, 頼み込む.


guidarereggerei passi di qlcu.|〈人〉の歩く手助けをする;〈人〉の支えになる.


muovere un passo|動く, 腰を上げる.


non sapere muovere un passo|なす術(すべ)がない.


passo (a) passo|一歩一歩, 少しずつ, 徐々に;着実に, 地道に.


primi passi|(赤ん坊の)歩き始め;端緒, 第一歩.


rifarsitornareun passo addietro|引き返す;前の話題にもどる.


seguire i passi di qlcu.|〈人〉の後を追う;〈人〉の例にならう, 手本とする.


tornare sui propri passi|引き返す;最初からやり直す;意見を撤回する.


un passo alla volta|一度に一歩, ひとつずつ着実に.


un passo dopo l'altro|一歩一歩, 着実に;ゆっくりと


[←ラテン語 passus -ūspandere ‘stendere, aprire’から派生)]

passo2

[名](男)


1 通行, 通過;通路


sbarrare [impedire/contrastare] il ~ a qlcu.|〈人〉の通行を妨げる, 進路をふさぐ


permettere [consentire/cedere] il ~ a qlcu.|〈人〉に道をゆずる


aprirsi il [un] ~|かき分けて進む


dare un ~|動く, 進む


essere di ~ in un luogo|移動中である


un gran ~ di colombacci|ヤマバトの群れをなす渡り


uccelli di ~|渡り鳥


~ dei salmoni|サケの遡上(期)


le ore di ~/il ~|(病院などの)面会時間


diritto di ~|通行権


estremo ~|⸨文⸩逝去.


2 峠, (山あいの)細道;隘路(あいろ)


~ del Sempione|センピオーネ峠.

passo3

[形]乾燥した


uva passa|干しぶどう.

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android