伊和中辞典 2版の解説
pensare
[自][io pènso][av]〔英 think〕
1 考える, 思う
agire senza ~|考えもせずに行動する
Mi lasci ~ un momento.|少し私に考えさせてください
È un libro che fa ~.|考えさせる本
Penso, dunque sono.|我思う, 故に我在り(デカルト).
2 〈…のことを〉考える, 思う, 〈…に〉思いをはせる;思い起こす;配慮する, 心を配る《a》
solo a pensarci|そのことを思っただけで
~ solo al denaro|金のことしか考えない
~ al lavoro|仕事のことを考える
~ a (fare) un viaggio|旅行しようかなと思う
Penso ai bei giorni passati in campagna.|田舎で過ごした楽しい日々を思い出す
Penso a te con affetto infinito.|君のことをむしょうに懐かしく思っている
Era meglio pensarci prima.|前もってよく考えておくべきだった
Penso io a tutto.|私にすべて任せておけ.
3 〈…について〉考える, 判断する, 意見をもつ《di》
Chi pensa in un modo, chi in un altro.|人の意見はさまざまだ
Che (cosa) pensi di quel ragazzo?|あの若者のことをどう思うかね.
4 企てる;空想する.
[他]
1 〈…と〉考える, 思う, 想像する《che+[接続法]または[直説法]》
Ti penso seduta accanto al fuoco.|君は暖炉のそばに座っていることと思う
Chi l'avrebbe pensato!|誰もそんなことを思いつきもしなかった
Non penso che sia facile vincere.|勝つことはたやすいとは思わない.
2 考え出す, 案出する
~ un espediente [una burla]|ある手段[悪ふざけ]を思いつく.
3 考慮する;思い起こす
La penso ancora bambina.|彼女はまだ子供だと思う
Chi ti pensi di essere!|君は自分を誰[何様]だと思っているのだ.
4 〈…しようと〉思う, 〈…する〉つもりである《di+[不定詞]》
Ho pensato di partire.|私は出発しようと思った.
◆Che ne pensa?|あなたはそれをどう思いますか.
Ci penso io!|私に任せてください.
dare da pensare|心配をかける, 心配させる.
Pensa!|(共感を求めて)すごいだろう;(共感を示して)すごいね.
Pensa ai tuoi fatti!|いらぬお世話だ;自分のことだけ考えておけ.
Pensa alla salute!|くよくよするな, 思い込むと体に悪いよ.
pensa e ripensa|考えあぐねたあげく.
pensare bene [male] di qlcu.|〈人〉のことをよく[悪く]思う.
pensare di sì [no]|そうだ[違う]と思う.
pensare tra sé e sé|心の中で思いを巡らせる.
[名](男)考える力, 思考力.
[←ラテン語 pēnsāre ‘pesare con cura’(pendere ‘pesare’の強調形)(「慎重に重さを量る」が原義. ついで「調べる」「考える」へ転義)]