piacere

伊和中辞典 2版の解説

piacére2

[名](男)〔英 pleasure〕


1 喜び, 楽しみ;快感


provare [trovare] un ~|喜びを覚える


con (gran) ~|喜んで


Lo far࿒ con ~.|喜んでそれをしよう


L'ho saputo con ~.|それを知ってうれしかった.


2 遊び, 気晴らし, 娯楽


piaceri della tavola|食事の楽しみ


viaggio di ~|観光旅行


donna di ~|売春婦.


3 好意, 親切


chiedere un ~|頼み事をする.


4 ⸨古⸩美.


a piacere|思い通りに, 随意に;〘音〙自由に


a tuo [Suo] ~|君[あなた]の好きなように.


avere il piacere di+[不定詞]|…するのがうれしい


Ho il ~ di presentarLe uno dei miei più cari amici.|あなたに親友のひとりを紹介できてうれしい.


avere piacere di ql.co.|〈何か〉を楽しむ.


che è un piacere|すごいから, 素敵だから


Mangia che è un ~ !|食べてごらん, おいしいから.


darsi ai piaceri|遊びにうつつを抜かす, 快楽にふける.


essere un piacere+[不定詞]|…するのは楽しい, 素敵だ


È un vero ~ averLa con noi.|あなたをここにお迎えできて誠にうれしい.


fare a qlcu.il piacere di+[不定詞]|〈人〉の頼み事を聞き入れる, 親切にも〈人〉に…する


Mi faresti il ~ di telefonare a casa che ritarder࿒?|すまないが家に電話して私は遅くなると言ってくれないか


Mi faccia il ~ di avvertirmi del Suo arrivo.|どうかご到着の日時をお知らせください


Mi faccia [Fammi] il santo ~ !|(拒絶, 不同意を表して)よしてください, お願いです[だめだ, もうたくさんだ].


fare piacere a qlcu.|〈人〉にとってうれしい, 喜びを与える


Mi fa ~ stare a sentirlo.|彼の話を聞くのは楽しい


Non mi fa ~ stare in ozio.|ぼうっと何もせずにいるのは好きではない


Mi fa molto ~ che tu dica così.|君がそう言ってくれて本当にうれしい.


fare un piacere|親切にする, 頼み事を聞く


Mi fai un ~ ?|頼みがあるのだが, 聞いてくれますか.


per piacere|お願いです, どうか, すみませんが


Per ~, che ore sono?|すみません, いま何時でしょうか


Mi passi il sale, per ~.|お願いです, 塩を取ってください


chiedere per ~|頼み込む, お願いする.


Piacere!Con piacere!|(紹介されたときのあいさつ)お会いできてうれしいです, 初めまして, よろしく.


Piacere è mio.|(Piacere! とあいさつされた返礼に)こちらこそ.


Piacere di fare la Sua conoscenza.|初めまして, お会いできてうれしいです.


se Letifa piacere|あなたがよろしければ[君がかまわなければ].


[piacere1の名詞化]

piacére1

[自]【86】[es]〔英 please〕


1 〈…にとって〉好みの物[人]である, 〈…の〉気に入りである;気に入る《a》


Mi [A me] piace il cioccolato.|私はチョコレートが好きだ


Le caramelle non mi piacciono.|キャンディーは好きではない


Ti è piaciuto quel romanzo?|あの小説は気に入ったかい


Mi piace di più il pesce che la carne.|私は肉より魚が好きだ


Al babbo non piace che tu rincasi troppo tardi.|お父さんはお前が遅く帰るのが気に入らない


Pur di piacergli, farebbe qualsiasi cosa.|彼は自分が気に入ればどんなことでもしかねない


È difficile ~ a tutti.|万人に気に入られるのは無理だ.


[語法]好みの対象を主語として「好みを感じる」人を間接補語で表す.


2 《piacerebbe+[不定詞]》…してみたい, …できればよいのだが


Mi piacerebbe fare un viaggio.|旅行がしたいなあ


Cosa ti piacerebbe fare da grande?|大きくなったら何になりたいの.


3 ⸨間接補語なしで⸩魅力がある, 好みに合う


una persona che piace|魅力的な[好ましい]人物


La commedia è piaciuta.|芝居は素敵だった;芝居は当たった


Si sono piaciuti al primo incontro.|彼らは初めて会ったときにひかれ合った.


〘諺〙Non è bello ci࿒ che è bello, ma è bello ci࿒ che piace.|美しいものは必ずしも美しくなく, 好きなものこそが美しい.


a Dio piacendo|神のご意思があれば, できるならば.


come a Dio piacque|神の思し召し通りに, とうとう.


come pare e piace|お好きなように.


Così mi piace!|(満足を表して)それでいい, その通り.


piaccia a Dio che|願わくば…となりますように.


piaccia o non piaccia|好むと好まざるとにかかわらず.


[←ラテン語 placēre

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android