伊和中辞典 2版の解説
più
[副][molto の優等比較級]〔英 more〕
1 もっと多く, さらに多く
più in fretta|もっと速く
Preferirei la bistecca più cotta.|ビーフステーキはもっとよく焼いたのがいいのですが
Devi mangiare più.|君はもっと食事の量を増やすべきだ
Cerca di stare più attento.|もっと注意していなさい
Sarà un'impresa più difficile.|さらに困難な企てになろう.
[反]meno
[語法]形容詞, 副詞を修飾する場合はその前に置き, 動詞にかかる場合は後ろに置く.
2 ⸨形容詞, 副詞などと共に, molto の優等比較級に⸩〈…より〉もっと多く, もっとたくさん《di;che》
alzarsi un po' più presto del solito|いつもよりちょっと早く起きる
È più intelligente di te.|彼は君より頭がいい
Lui è più astuto che intelligente.|彼は賢いというよりずる賢い
L'inverno è più rigido a Torino che a Palermo.|冬はパレルモよりトリーノのほうがより厳しい
La notizia lo stupì più che allietarlo.|その知らせは彼を喜ばせるどころか唖然とさせた.
[語法]più di は主に2つの名詞[代名詞]間の1つの性質(形容詞, 副詞)についての比較に, più che は1つの名詞[代名詞]に関して, 2つの性質(形容詞, 副詞のほか, 不定詞, 前置詞, 補語)の比較に用いる.
3 ⸨定冠詞を先行させて, 相対的最上級に⸩最も…な, 最も大きい
il più forte|最も強力な
l'automobile più veloce (di tutte)|いちばん速い自動車
È il più simpatico [la più simpatica] di tutti.|彼[彼女]は誰よりも好感のもてる人だ
È il più gran bugiardo che io conosca.|私の知っているかぎりでは彼はいちばんの大嘘つきだ.
4 〘数〙プラス, たす;(学校の成績評価で)上(じょう)
Quattro più cinque è uguale a nove.|4+5=9
Il termometro segna più tre.|寒暖計はプラス3度を指している
Ho avuto sette più nella versione di latino.|ラテン語の訳で7点の上をもらった
Pesa un chilo più qualche etto.|それは1キロと数百グラム目方がある.
〘諺〙Chi più ha, più vuole [desidera].|持てる者はさらに欲しがる.
◆al di più|それ以上に.
a più non posso|全力で, 最大限に
Grid࿒ a più non posso.|彼はあらん限りの声で叫んだ.
chi più chi meno|ほぼ全員, 程度の差はあれみんな
Chi più, chi meno, tutti lo hanno criticato.|ほとんどの人たちが彼を批判した.
di più|もっと(多く), さらに;余分に;別の;他の(▼主に動詞を修飾するときに使う)
un poco di più|もう少し
Vorrei bere di più.|もっと飲みたいのだが
Devi dormire di più.|もっと寝なければいけない
Che cosa vuole di più?|他に何かお入り用ですか
Ci vogliono tre posti di più.|席が3つ余分に要る
Questo è un di più.|これはおまけ[付け足し]だ.
in più1|余分に, 余計に
uno in più|ひとつ余分に
Mi ha dato un etto di carne in più.|彼は私に肉を100グラム余計にくれた.
in più2|その上, さらに.
in poco più|わずかに多く.
mai più|絶対に2度と…しない(non più の強調)
Non voglio vederlo mai più.|もう2度と彼とは会いたくない.
né più né meno|多過ぎもせず少な過ぎもせず, まさしく, ぴったり
Le cose sono andate né più né meno così.|事態はちょうどその通りに進んだ
È né più né meno quello che dicevo io.|それは私が言っていたこととぴったり一致する.
niente (di) più|それ以外[以上]のなにものでもない
È un conoscente e niente di più.|彼は知り合いというだけだ.
non... più|もはや…でない;これ以上[2度と]…しない
Da allora non l'ho più incontrato.|あの時以来彼と会っていない.
non più di|せいぜい;…と同じくらい
Sono felice non più di te.|私は幸せだ, 君以上ではないが
tra [fra] non più di un mese|1か月くらい後に.
non poterne più|もう我慢できない, こらえきれない.
per di più|おまけに, その上
Per di più quello sconosciuto ha voluto un po' di frutta.|その上, 見知らぬ男は少しばかりの果実を欲した.
per lo più|たいてい, 概して.
più che|⸨絶対的最上級⸩まったく…, ぜったいに…;…どころか
Hai più che ragione.|正しいなんてどころでない, 絶対に正しい
È più che giusto.|まったく正しい.
più che mai|これまで以上に, 前にもまして.
più di quanto (non)+[接続法]|…する以上に
Ho speso più di quanto volessi.|思った以上に費用がかかった
Devi studiare più di quanto tu ora non faccia.|今以上にもっと勉強しないといけない.
più di tutto|何よりも, 一番に
Più di tutto mi dispiace il modo con cui me l'ha detto.|何はともあれ, 彼の言い方が気に食わない.
più..., meno.../quanto più..., tanto meno...|⸨相関的⸩…すればするほど[…であればあるほど]…でない
Più ci penso, e meno mi convinco.|考えれば考えるほど, 確信がもてなくなる.
... più ... meno/... quanto più ... tanto meno|多くても少なくても
Giorno (in [di]) più giorno meno non ha importanza.|1日多かろうと少なかろうと, 大したことではない
chilo più chilo meno|1キロ多くても少なくても.
più o meno/poco più poco meno|多かれ少なかれ;およそ, だいたい
Sono più o meno le tre.|今だいたい3時だ
Più o meno le cose stanno così.|多少の差はあれ状況はこんなところだ
Erano in venti, poco più poco meno.|およそ20人くらいだった.
più..., più.../quanto più..., tanto più...|⸨相関的⸩…すればするほど…である
Più si studia, più si impara.|勉強すればするほど, よくわかるものだ.
sempre più|ますます, よりいっそう.
senza più|ただちに, すぐに.
tanto più|なおさら, いっそう.
tanto più che...|…なのでいっそう, …だからなおのこと.
[前]加えて, …のほかに
Riceve cinquecentomila lire mensili più vitto e alloggio.|彼は食費, 下宿代の他に月々50万リラをもらっている.
[形][無変]⸨比較級⸩
1 もっと多い, もっと大きい, 以上の
Ho più esperienza di te.|私は君より経験が豊富だ
Ha più amici che nemici.|彼は敵より味方が多い
Occorre più denaro di quanto pensavo.|思っていたよりも多くの金が必要だ
Ha tre anni più di me.|彼は私よりも3つ年上だ
Ci vuole più tempo.|もっと時間がかかる
Le carrozze erano di più una volta.|昔は馬車がもっと多かった
tre o più membri|3名かそれ以上のメンバー.
2 いくつか, 若干の
più volte|何度も, しばしば
più e più volte|何度も何度も
Mi fermo più giorni.|数日(間)滞在するつもりだ
Te l'ho detto più volte.|君に何度もそれを言った.
3 ⸨時間, 金, 分量などの名詞を省略して⸩
Ho speso più di quanto volessi.|思ったよりも多くの費用がかかった
Ci vorrà più di un'ora [un'ora e più].|1時間以上かかるだろう
Erano trenta o anche più.|30人以上いた.
◆da più|すぐれた, まさった
Si crede da più.|自分のことを人より上だと思っている.
più di così|これ[それ]以上
Più di così non potevo fare.|それ以上のことはできなかった;それ以上我慢できなかった.
[名](男)
1 [単のみ]より多くのもの, 大部分のもの;最も難しいこと, 最もだいじなこと
Il più deve ancora arrivare.|大多数の人がまだ到着するはずだ
Chi ha fatto il più pu࿒ fare il meno.|難かしいことができればやさしいこともできる
Il più è incominciare.|初めが肝心, 初めが最も難しい.
2 〘数〙プラス(符号)
segno del più|プラスの符号.
3 [複で]大多数の人, 大部分の人, 大衆
i più degli uomoni|大多数の人
È l'opinione dei più.|それが大多数の人の見方だ
I più approvano.|大半の人は賛成している.
◆al più/tutt'al più|せいぜい, 多くとも;ことによると
Al più potrà valere cinquecentomila lire.|せいぜい50万リラの価値だろう.
andare fra i più/passare nel numero dei più|他界する, あの世に行く.
dal più al meno|大体, おおよそ.
il di più|余り, 残り.
il più|大部分のこと, ほとんどのこと
il più che sia possibile|できる限りの事, 最大限のこと
Il più è fatto.|ほとんどはでき上がった;大方片付いた.
il più di|…のほとんど, 大部分
il più delle volte|ほとんどいつも.
il più possibile|できる限り多くのこと;できる限り多く
Cerca di ottenere il più possibile.|彼はできるだけ多くを得ようと努力する.
le più|大半の女性.
parlare del più e del meno|よもやま話をする, 雑談する.
per lo più|たいてい, 概して.
[←ラテン語 plūs(multus ‘molto’の中性比較級)]