伊和中辞典 2版の解説
quéllo
[形]⸨指示⸩[次にくる語の, 語頭の母音, 子音の種類によって, 定冠詞と同じ語尾変化をする]〔英 that〕
1 (話し手から離れている人, 事物を指し)あの, その, そちらの
Dammi quel libro.|その本をとってくれ
Quell'impermeabile non è mio, il mio è questo.|あのレインコートは私のではありません, 私のはこれです
~ studente|あの学生
Abitano in quel palazzo là.|⸨副詞, 形容詞などと共に, より具体的に⸩あの人たちはあちらの建物に住んでいます
in quel medesimo momento|たまたまその時.
2 (自分も相手も知っている人や事物を指し)例の, あの
Hai avuto notizie di quel ragazzo?|あの少年のことについて何か情報が入ったかい
Soffri ancora di quel disturbo?|例の病気でまだ悩んでいるのか.
3 ⸨定冠詞とほぼ同じ働きで⸩あの
Non è più quella bella ragazza di un tempo.|彼女はもはやかつての美しい娘ではない.
4 ⸨親⸩⸨女性形で名詞を省略した形で⸩
Me ne ha fatte di quelle!|あいつはおれにひどいことをしやがった
Ne ho viste di quelle!|(その姿, 光景には)びっくり仰天だった
una di quelle|売春婦.
◆in quella/in quella che|…するときに, …の間に
in quella che s'appresta il padre|神父が準備中に
Stavo per uscire e in quella squill࿒ il telefono.|出かける矢先に電話が鳴った.
[代名]⸨指示⸩
1 (話し手から離れている人, 事物;話題にしている人, 事物を指し)あの人, その人, あれ, それ;(名前のわからない人, 物について)例の人, 例の事[件]
Quello è il nuovo direttore.|あの方が新しい部長です
Vedi quella? È una celebre musicista.|ほら, あの女の人, 有名な音楽家だよ
Preferisci questo o ~ ?|これと, それとどちらがお好き
(名前がわからないとき) ~ del piano di sotto|下の階に住む人
C'è ~ del gas.|ガス屋[ガスの集金人]です.
2 ⸨直前の名詞の代用として⸩…のもの
Il trasporto aereo è più veloce di ~ ferroviario.|航空便は鉄道便より早い
Unisco alla mia lettera quella inviatami da mia madre.|私の手紙に母から来た手紙を同封します.
3 ⸨関係代名詞の先行詞として⸩…ところの人[物, 事]
quelli che ti conoscono|君を知っている人たち
Quella che vedi è una celebre attrice.|君が見るているあの女性は有名な女優だ.
4 ⸨関係代名詞の先行詞として, 性とは無関係に⸩…ところの物[事]
Capisco ~ che vuoi dire.|君の言わんとすることはわかる
Tutto ~ che dice è vero.|彼の言うことはすべて事実だ
Ho fatto quel che potevo.|私はできることはやった
Non è molto diverso da quel che tu credi.|君が考えているものとそんなに大差はない.
5 ⸨di を伴って⸩住民;地域, 周辺
quelli [|⸨稀⸩quei] di Torino トリーノの住民
in quel di Milano|ミラノ地方[辺り]で.
6 ⸨文⸩前者
Ha due figlie. Maria e Teresa, quella bionda e questa bruna.|マリーアとテレーザという二人の娘がいて前者は金髪で後者は黒い髪をしている.
◆a quel [quello] che/per quel [quello] che|…する限りは, …するところ
a quel che ne so io|私が知る限りでは
per ~ che mi riguarda|私の事に限って言えば.
Buono quello!|あれはいい;彼は要注意人物だ.
di quelle|あらゆる種類の, ありとあらゆる.
per quello|そのことに関して, そのために.
più [meno]... di quel [quello] che|⸨比較⸩…より以上に[ほどでなく]
È più giovane di quel che (non) sembri.|彼は見かけより若い
È finito meglio di quel che credevo.|思ったよりうまくいった.
quello buono|上等のワイン;上等なやつ
un litro di ~ buono|いいワインを1リットル.
quello là|あの人;あれ, あのこと.
quello stesso|まさにその時, ちょうどその時.
[←ラテン語 eccu(m)+ille(対格形は eccu(m)+illum)]