伊和中辞典 2版の解説
rientrare
[自][io riéntro][es]〔英 enter again〕
1 〈…に〉戻る, 帰宅する;再び入る《in》
~ in ufficio|会社に戻る
~ in discorso|再び話に加わる
È ora di ~.|帰宅の時間だ
i soldi che rientrano|入金
Non ~ tardi, mi raccomando!|早く帰って, お願い
Rientra Arlecchino.|〘劇〙アルレッキーノが再登場する
~ in gioco|〘スポ〙再び競技に加わる.
2 (収支を)まかなう, (経費の)元を取る.
3 収縮する
Questo tessuto rientra molto.|この布地はひどく縮む.
4 くぼむ, 引っ込む, 入り込む
Qui il muro rientra.|壁のこの部分がへこんでいる.
5 含まれる, 一部を成す
Le bevande non rientrano nel prezzo.|飲み物は値段に含まれない.
6 (計画などが)中止される.
◆rientrare in possesso di ql.co.|〈物〉をもう一度手に入れる.
rientrare in sé|自分を取り戻す.
rientrare nelle grazie di qlcu.|再び〈人〉の恩恵を受けるようになる.
rientrare nelle spese|収支がつぐなえる
Sono appena rientrato nelle spese.|やっと出費がまかなえた.
rientrare nel proprio/rientrarci|収支がとんとんになる.
[他]
1 ⸨稀⸩引っ込める
~ i remi nella barca|オールをボートの中に入れる.
2 〘海〙縮帆する.