伊和中辞典 2版の解説
rifare
[他]【56】[ただし io rifàccio または rif࿒]〔英 do again〕
1 やり直す, 作り直す
~ un compito sbagliato|まちがえた宿題をやり直す
È tutto da ~.|全部やり直すべきだ
La chiesa fu rifatta nel XIII secolo.|教会は13世紀に再建された
rifarsi la bocca [lo stomaco]|口直しをする
rifarsi gli occhi|(いやな物を見た後で美しい物で)目を楽しませる, 目正月をする.
2 元の状態にする, 整える
~ il letto|ベッドを直す
~ la punta alla matita|鉛筆をとがらす.
3 修理する
~ i tacchi delle scarpe|靴のかかとを修理する
~ il pavimento di una stanza|部屋の床を修理する.
4 取り[買い]替える
Ha rifatto l'automobile.|彼は自動車を買い替えた.
5 再選する
L'hanno rifatto presidente.|彼は議長に再選された.
6 繰り返す, 再び行う
~ la strada|道を引き返す
~ le scale più volte|階段を何度も上り降りする
~ la pace|仲直りする.
7 まねる
~ la voce del professore|教授の声色(こわいろ)を使う
~ il verso a qlcu.|茶化して〈人〉のまねをする.
8 埋め合わせる, 弁償する, 弁済する
~ qlcu. delle spese|〈人〉に費用を払い戻す
Mi ha rifatto dei [i] danni.|彼は私に損害を補償した.
9 (別のものに)料理し直す;リメイクする
~ in umido il bollito avanzato|残ったゆで肉をシチューに煮直す.
10 再び…させる《+[不定詞]》
Mi ha rifatto andare a Milano.|彼は私をミラノに再び行かせた.
11 ⸨古⸩赤ん坊に父[祖父]の名を付ける.
◆rifare ql.co.da cima a fondo/rifare ql.co.da capo a piedi|新規まき直しでやる.
[再]再び…になる, 元どおりになる;⸨直接補語なしで⸩回復する, 立ち直る
Si è rifatto socialista.|再び社会主義者になった
Si è rifatto completamente.|彼はすっかり健康を取り戻した.
[代]
1 (天候などが)回復する
Il tempo si è rifatto bello.|天候は回復した.
2 (損害などを)取り戻す;仕返しする
~ di una perdita|損失を取り返す.
3 ⸨稀⸩再び始める;説き起こす;元からやり直す, (原点に)戻る
~ a lavorare|仕事を再開する
~ da capo|最初から話し[書き]始める
Non so da che parte rifarmi.|どこから始めたらよいのかわからない.
◆rifarsi [rifarsela] con qlcu.|〈人〉にうっぷんをはらす, 八つ当たりする.