rimettere

伊和中辞典 2版の解説

riméttere

[他]【73】〔英 put back〕


1 戻す置き直す, 再び置く[入れる]


~ a posto|元の場所に戻す


~ gli abiti invernali nell'armadio|冬服をタンスに再びしまう


~ l'auto in garage|車を車庫に入れる.


2 (元の状態に)戻す;状態をよくする, 回復させる


qlcu.in possesso di ql.co.|〈人〉に〈物〉を返す


~ in ordine la casa|家をかたづける


~ in sesto|調整する, 整える


~ (a posto) l'orologio|時計の針を合わせる


~ in discussione|再び議題[話題]にする


~ lo stomaco|胃をじょうぶにする


~ a mano|⸨古⸩再び着手する.


3 ⸨代名小詞と共に⸩(服などを)再び着ける


Si rimette la giacca.|上着を再び身に着ける.


4 (遅れなどを)取り戻す;埋め合わす, 償う


~ il tempo perduto|遅れた時間を取り返す.


5 (芽などを)出す, 生やす


~ le radici|根をはる.


6 送る, 送付する;送金する


~ a qlcu. una somma|〈人〉にある金額を送金する.


7 任せる, 委任する;引渡す


~ una decisione al giudizio di altri|他人の判断に決定を委ねる.


8 (罪を)赦(ゆる)す;(借金などを)免除する


~ i peccati|罪を赦す


~ un debito|借金を棒引きする.


9 延ばす, 延期する


~ una seduta al giorno seguente|会議を翌日に延ばす.


10 (食べた物を)戻す, 嘔吐(おうと)する.


11 ⸨親⸩⸨主に ci と共に⸩失う, 損をする;損なう


rimetterci del proprio|自分の金をなくす


Ci ho rimesso del mio.|私は有り金をすってしまった


Ci ho rimesso due milioni lire.|200万リラ損をした


rimetterci la salute|体をこわす


rimetterci la pelle [la vita]|死ぬ


rimetterci le penne|大損をする.


12 ⸨直接補語なしで⸩(サッカーで)球を投げ入れる, スロー・インする


~ in gioco|スロー・インする.


13 ⸨古⸩返却する.


14 ⸨古⸩置く, 降ろす.


15 ⸨古⸩(訂正のために)加筆する.


rimetterci anche la camiciale suole delle scarpe|何もかも失う, 破滅する.


rimetterci l'anima|最も大切なものを失う, 破滅する.


rimettere a nuovo ql.co.|〈物〉を新しく手に入れる;改装[リフォーム]する.


rimettere in piedi ql.co.|〈何か〉を立て直す, 再建する.


rimettere in piedi qlcu.|〈人〉の健康を回復させる.


rimettere insieme|組み立て直す;仲直りさせる.


rimettere mano|再び始める.


rimettere piede|帰る;再び立ち寄る[舞い戻る].


rimettere qlcu.in gamba|〈人〉を立ち直らせる.


rimettere qlcu.in salutecarne|〈人〉に健康を取り戻させる.


rimettere su|再建する;元の地位に戻す.


[自][av]⸨稀⸩減る, 減少する.



-ersi
rimettersi

[代]


1 〈…を〉再び始める, 再開する《a+[不定詞]》


~ in viaggio|再び旅に出る, 旅を続ける


Il bambino si è rimesso a piangere.|子供がまた泣き始めた.


2 (元の状態に)戻る, 直る;(心理的に)立ち直る, 気を取り直す;回復する, 再び健康になる;(天気が)晴れる


~ in forze|元気を回復する


~ da una malattia|健康を取り戻す


~ al bello|(悪天候が)よくなる


~ al corrente|(生徒が)遅れを取り戻す.


3 〈…に〉頼る, 当てにする;身をゆだねる《a》


Ci rimettiamo a te.|私たちは君が頼りだ


~ alla clemenza del giudice|判事の恩情にすがる.


4 (狩猟の獲物が)再び隠れる.


5 ⸨稀⸩緩慢になる;静まる.



[←ラテン語 remittere (re-(反復を表す接頭辞)+mittere ‘mandare’)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android