伊和中辞典 2版の解説
rispóndere
[自]【109】[av]〔英 answer〕
1 (質問, 手紙などに)答える, 返事する, 回答する
~ a voce [per telefono/per iscritto]|口頭[電話/書面]で答える
~ a una lettera|手紙の返事を書く
~ al telefono|電話に出る
~ di sì [di no]|はい[いいえ]と答える
Si prega di ~.|ご返事をください
Risposi che non sarei venuto.|私は行けないと返事をした.
2 (動作を)返す
~ al saluto|あいさつを返す
~ al fuoco|銃撃に応戦する
Ha risposto con uno schiaffo.|彼は平手打ちで応(こた)えた.
3 口答えする, 言い返す
~ a un superiore|上司に口答えする.
4 責任をもつ
Rispondo io di quel ragazzo.|あの子のことは私が責任をもつ.
5 (刺激, 衝撃に)反応する
Il motore non risponde bene.|エンジンのかかりが悪い
I nervi rispondono agli stimoli.|神経は刺激に反応する.
6 響く
Ho un dolore qui alla schiena che mi risponde allo stomaco.|背中のここが痛み, それが胃まで響く.
7 〈…に〉適合する, 合致する《a》
~ all'attesa di qlcu.|〈人〉の期待にかなう, 〈人〉を満足させる
Ci࿒ risponde al mio scopo.|それは私の目的にぴったりだ.
8 (窓などが)〈…に〉面する《a》
Questa finestra risponde alla piazza.|この窓は広場に面している.
9 〘商〙債務[義務]に対処する.
10 (トランプで)前に出された札と同種の札を出す.
11 (土地などが)役に立つ, 利益を生む.
12 ⸨古⸩負債を返す.
[他](要求, 質問に)答える, 返事を書く
~ poche righe|数行で答える
Non rispose una parola [nulla].|彼は一言も答えなかった.
◆rispondere picche|⸨親⸩にべもなく断る.
[再]⸨相互的⸩相応じる;相通じる, 一致する.
[←ラテン語 respondēre(re-(反対方向へ向かう行為の反復を表す接頭辞)+spondēre ‘promettere’)]