伊和中辞典 2版の解説
ritirare
[他]〔英 withdraw〕
1 引き戻す, 引っ込める;再び引く
~ la coda|ロープを再び引っぱる
La chiocciola ritira le corna nella testa.|カタツムリは角を頭の中に引っ込める.
[同]ritrarre
2 呼び戻す, 召喚する
~ una squadra da un torneo|チームをトーナメントから引き上げる.
3 引き出す;取り上げる;(預けたものを)受け取る
~ denaro da una banca|銀行から預金をおろす
La polizia gli ha ritirato il passaporto.|警察は彼から旅券を取り上げた.
4 回収する
Il governo ha ritirato le vecchie banconote.|政府は旧紙幣を回収した.
5 再び投げる
Ritirami la palla.|私にもう一度ボールを投げてくれ.
6 (約束, 前言を)取り消す, 撤回する, 否定する
~ una promessa|約束を取り消す
~ una querela [un'accusa]|告訴[起訴]を取り下げる.
7 〘印〙増刷する.
8 ⸨古⸩遠ざける;元に戻す.
9 ⸨古⸩短縮する, 減ずる.
[再]
1 〈…から〉身を引く, 撤退する;後に下がる《da》
I nostri congressisti si sono ritirati per protesta.|我々の会議出席者は抗議のため退席した
Le nostre truppe si sono ritirate in buon ordine.|我らの軍隊は整然と撤退した.
2 (家に)帰る;(静かな場所に)引っ込む, (寝室に)引き下がる, 寝る
~ in sé stesso|思索に専念する
~ nel proprio guscio|自分の殻に閉じこもる
Si è ritirato dalla scuola per motivi di salute.|健康上の理由で学校を早退した
Si è ritirato nella sua villa di campagna.|彼は田舎の別荘に引きこもった.
3 〈…(活動, 事業, 試みなど)から〉手を引く, あきらめる, 中断する;引退する;(約束などを)取り消す《da》
~ da un impiego|仕事をやめる
~ dal concorso|コンクールを辞退する.
[代]
1 縮む
La tela si ritira bagnandola.|布地は水につけると縮む.
2 (潮や洪水であふれた水が)ひく
Le acque si ritirano dai campi.|畑から水がひいてゆく.
[ri- + tirare]
[名](男)