伊和中辞典 2版の解説
scarpa
[名](女)〔英 shoe〕
1 靴
un paio di scarpe|1足の靴
~ stretta [calzante/comoda]|窮屈な[ぴったりした/履き心地のよい]靴
scarpe alte|ブーツ
scarpe basse|短靴
scarpe bullonate|サッカーシューズ
scarpe da donna [per bambini]|婦人[ベビー]靴
scarpe da tennis|テニスシューズ
scarpe con tacco alto [basso]|ハイ[ロー]ヒール
scarpe a punta [a punta quadra]|先がとがった[先が四角な]靴
scarpe con stringhe|編み上げ靴
scarpe di tela|ズック靴
lucido da scarpe|靴墨
suolatura di scarpe|靴底を張ること;靴底
risuolare le scarpe|靴の底を張り替える
mettersi [infilarsi] le scarpe|靴を履く
levarsi [togliersi] le scarpe|靴を脱ぐ
scarpe che ridono [che hanno fame]|靴底が外れかけてパタパタいう靴
non avere le scarpe ai piedi|極めて貧しい.
[小]scarpetta, scarpettina;[大]scarpona, scarpone;[愛]scarpuccia;[蔑]scarpaccia
2 ⸨謔⸩無能な人
~ rotta|役立たず.
3 (車の)歯止め, 滑り止め;運搬用ケーブルの支柱;〘機〙(板ばね等の)取り付け端
a ~|留め[斜め]継ぎの
~ dell'ancora|〘船〙アンカーベッド, 錨座(びょうざ), 錨床.
4 斜面, 急傾斜
scarpe del terreno|急坂
muraglia a ~|〘建〙急傾斜をつけた城壁.
〘諺〙Non si possono tenere i piedi in due scarpe.|2足の靴に足は入らない(2足のわらじは履けぬ)
Scarpa larga e bicchiere pieno, prendi il modo come viene.|どた靴もなみなみとつがれたワインも, 人生はあるがままに受け入れよ.
◆avere il giudizio sotto la suola delle scarpe|なんの分別も持ち合わせていない.
fare le scarpe a qlcu.|裏で〈人(友人など)〉の不利になるよう画策する.
mettere le scarpe al sole/morire con le scarpe ai piedi|変死する, 急死する.
non essere degno di lustrare [legare] le scarpe a qlcu./non legare neppure le scarpe a qlcu.|(権力などで)人の足元にも及ばない.
rimetterci anche le suole delle scarpe|他人のために歩き回ってむだ骨を折る;事業で破産する.
[←おそらくゲルマン語*skarpa(革製の肩掛けかばん)]