伊和中辞典 2版の解説
scusare
[他]〔英 excuse〕
1 許す;⸨命令形で, 詫びの言葉として⸩許して;ごめん, 失礼, すみません
Ti scuso perché hai agito in buona fede.|よかれと思ってやったことだから君を許す
Scusami, non credevo di offenderti.|君を傷つけるつもりはなかったのだから許してくれ
Scusa!|(親しい間柄の人に)失礼
Scusi!|(敬称の Lei に対して)ごめんなさい
Scusa, che ore sono?|すまないが, 何時だい
Scusi il disturbo [il ritardo].|おじゃまして[遅れて]すみません.
2 言い訳をする, 釈明する
Non seppe ~ il suo ritardo.|彼は遅刻の申し開きができなかった.
3 正当化する, かばう, 罪[過失]がないとする
L'imputato ha fornito un alibi che lo scusa completamente.|被告は自分の無罪を完全に証明するアリバイを持ちだした
Certe cose si possono ~ solo con la giovinezza.|多少の事なら若いということだけで大目に見てもらえる.
4 ⸨古⸩避ける;放免する;拒絶する.
◆Scusa [Scusi/Scusate] se|…して申し訳ない
Scusa se ti ho fatto aspettare.|待たせてごめん.
Scusate se è poco!|⸨皮肉⸩少しですまないが
S'è bevuto da solo un fiasco di vino, scusate se è poco!|彼はひとりでまあほんの少量, フィアスコ1びんのワインを空けたんだってさ.
[再]弁明する, 釈明する, 正当化する;わびる
È inutile che cerchi di scusarti.|弁解しようとしてもむだだ
~ con qlcu.di ql.co.|〈人〉に〈何か〉についてわびる, 弁解する
~ di non essere intervenuto|出席しなかったことをわびる
Abbiamo fatto tardi e ce ne scusiamo.|遅れて失礼しました.
[←ラテン語 excūsāre (ex-(「否定」を表す接頭辞)+causa ‘causa, colpa’)]