伊和中辞典 2版の解説
seguire
[他][io séguo, ⸨古⸩io seguisco;遠過 io seguìi, ⸨古⸩seguètti, tu seguisti]〔英 follow〕
1 後を追う, ついて行く;追跡する, 尾行する
~ una pista|手掛かりをとことん追求する
~ di nascosto|尾行する
~ qlcu. passo per passo|(警察犬などが)〈人〉の足取りを追う
~ qlcu. con lo sguardo|〈人〉を目で追う
~ la propria sorte|自分の運命にしたがう
Il tuono segue il lampo.|稲光の後に雷鳴がとどろく.
2 ならう, 範を取る;(道などを)たどる, 進む
~ la professione del padre|父の職業を継ぐ
~ le orme [i passi] di qlcu.|〈人〉の足跡をたどる, 例にならう, 志を継ぐ
~ la corrente|時代の流れに順応する
Lascio che le cose seguano il loro corso.|私は事を成り行きに任せます.
3 (学説, 思想, 意見などを)受け入れる, 信奉する, 追随する
~ il socialismo|社会主義を信条とする
~ le prescrizioni del medico|医師の処方に従う
~ la moda|ファッションを追う
~ un esempio|例にならう.
4 (番組を)しっかりと見る;(話を)きちんと聞く;(催しなどに)通う
~ un corso su Dante|ダンテ講座に通う
~ una partita di calcio|サッカーの試合を観戦する
Seguo i concerti della “Scala”.|スカラ座の演奏会に通う
Mi segui?|(私の言っていることが)ちゃんとわかってるかい.
5 見守る, 見張る, 監督する;(勉強などを)指導する
~ il lavoro degli operai|労働者の仕事を監督する
L'ho seguito per l'esame di latino.|私は彼にラテン語の受験指導をしてやった.
[自][es]
1 後に続く, 次に来る, 続く
Al tre segue il quattro.|3の次は4である
Alla tempesta seguì la bonaccia.|嵐がおさまって凪(な)いだ
Scrivi quanto segue.|以下のことを書き留めよ
segue al prossimo numero|以下次号
segue a tergo [a pagina|24]裏面へ[24ページに]続く
Segue lettera.|(電文などの末尾に)委細文(ふみ)
segue|続く, 次のページに;〘音〙続く(楽章間を切れ目なく演奏させる指示)
con (tutto) quel che segue|以下省略
Segue dalla prima pagina.|1ページの続き.
2 結果として…となる, 当然…という結論が生じる
Da quanto dici, segue che è colpa tua.|君の話から察すると, 当然君の間違いということになる.
3 偶然起こる, たまたま生じる
Mi domando che cosa seguirà.|何が起こるかしら.
[←ラテン語 sequī]
[名](男)