伊和中辞典 2版の解説
sènza
[前]〔英 without〕
1 …なしで
~ camicia|シャツなしで;文なしで
~ confronto|比類なく
~ di ci࿒|それなしで
Che cosa farei ~ di te?|君なしで私はどうしたらいいんだ
~ fine|果てしなく, 無限に
~ giudizio|分別のない
~ indugio|直ちに
~ malizia|悪意のない
~ numero|無数に
rimanere ~ parole|無言のままでいる
tiranno ~ pietà|無情冷酷な暴君
~ scarpe|はだしで
uomo ~ scrupoli|どんなことでもしかねない人
~ soldi [un soldo]|文なしで.
2 …せずに, …しないで《+[不定詞]》
~ batter ciglio|まばたきせずに
~ dire una parola|一言も言わずに
~ mangiare né bere|飲まず食わずで
~ pagare|無料で, 払わずに.
3 …を除いて, …を別として, …抜きで
~ complimenti|お世辞抜きで, 率直に;遠慮せずに
~ cerimonie|形式張らずに;率直に
Sono 200km ~ il tratto da qui all'autostrada.|ここから高速道路までの距離を別として200キロある
due [quattro] ~|(ボート競技で)舵(かじ)なしペア[フォア].
[語法]人称代名詞が後にくるとき, しばしば senza di の形をとる.
◆fare senza ql.co.|〈何か〉をなしですます.
non senza|(控え目に言うことで, 効果を強めて con と同じ意味で)まことに…で, かなり…をもって
non ~ rimpianti|哀惜の念を覚えて
Gli permise di andare, non ~ raccomandargli ancora una volta di stare attento.|もう1度注意するようきつく言ってから彼に行くことを許可した.
senza che+[接続法]|…でないのに
È venuto a lavorare ~ che si sentisse bene.|彼は気分が良くないのに仕事にきた.
senza dire [contare] che|…を抜きにしても;しかもその上…;…だからなおさら
Doveva sapere che c'era pericolo, ~ dire [contare] che l'avevo avvisato.|前もって知らせたし, 危険があることは知っているはずだった.
senza dubbio [forse/meno]|疑いなく, 必ず, 確実に.
senz'altro|もちろん, きっと
Telefoner࿒ senz'altro.|きっと電話します.
senza modo|並外れて.
senza più|⸨文⸩直ちに;何も言わずに;きっぱりと
Senza più se ne and࿒.|さっさと[物も言わずに]立ち去った.
senza tregua|絶え間なく, ひっきりなしに.
[←ラテン語(ab)sentiā ‘in mancanza di’(absentia ‘mancanza’の奪格形)]