伊和中辞典 2版の解説
sópra
[前]〔英 on, upon, over〕
1 ⸨接触⸩…の上に, 上を, 上で
Il telefono è ~ la [alla] scrivania.|電話は机の上にある
stendere la tovaglia ~ la tavola|食卓にテーブルクロスを掛ける
passare ~ il ponte|橋を渡る
portare ql.co. ~ la testa|頭の上に乗せて〈物〉を運ぶ
mettere mattone ~ mattone|レンガを積み上げる
mettere dei piatti uno ~ l'altro|皿を積み重ねる
La casa sta ~ la collina.|その家は丘の上にある.
2 ⸨空間の位置⸩…の上方に, 上に
L'aereo volava ~ il deserto.|飛行機は砂漠の上を飛んでいた
Ha la casa ~ il negozio.|彼の家は店の上の階にある
ponte ~ il fiume|川に架かる橋
a mille metri ~ il mare|海抜1000メートルの.
3 ⸨方向⸩…の北方に
monti ~ Torino|トリーノの北の山々.
4 ⸨近接, 支配⸩…を見おろすところに, …に面した
L'albergo è proprio ~ il lago.|ホテルはちょうど湖に面している
La casa è ~ la ferrovia.|家は線路ぎわに立っている
C'è una pineta ~ il mare.|海ぞいに松林がある.
5 ⸨目標, 方向⸩…の方へ, …に向かって
Le bombe caddero ~ la casa.|爆弾が家に落ちた
Il gatto salt࿒ ~ il tavolo.|猫が机に飛び上がった
gettarsi [scagliarsi] ~ qlcu.|〈人〉にとびつく[飛びかかる]
scaricare la colpa ~ qlcu.|罪を〈人〉になすりつける.
6 ⸨数量, 年齢⸩…以上の
essere ~ la cinquantina|50歳を越えている
Quel dipinto costa ~ i cinque milioni.|あの絵は500万以上する.
7 ⸨優越, 支配⸩…に対して, …の上に;…を守って
regnare ~ il popolo|民衆を治める
dominare ~ tutta l'Europa|全ヨーロッパを支配する
avere un vantaggio ~ qlcu.|〈人〉をしのぐ
Sant'Antonio è ~ gli infortunati.|聖アントニオは災難に遭った人々の守護者である
fare assegnamento ~ qlcu.|〈人〉を当てにする.
8 ⸨付加⸩…に加えて
accumulare errori ~ errori|間違いに間違いを重ねる
Gli accade una disgrazia ~ l'altra.|彼は次から次へと災難に見舞われる
Ha fatto debiti ~ debiti.|彼は借金に借金を重ねた.
9 ⸨関係⸩…に関して, …をめぐって
parlare ~ un argomento|ある問題について話す
dissertazione ~ la situazione economica|経済情勢に関する論文
essere ~ un lavoro|仕事に夢中になる
giocare ~ una carta|カードに賭(か)ける
piangere ~ qlcu. [ql.co.]|〈人〉のことを[〈何か〉について]嘆き悲しむ.
10 …に基づいて, …によって
Lo Stato poggia ~ le buone leggi.|国家はよい法律により成り立っている.
11 ⸨時間⸩…の後で
bere del vino ~ il dolce|お菓子を食べてワインを飲む.
12 ⸨時間⸩直前に, …の矢先の
la notte ~ domenica|日曜の前夜
essere ~ parto|お産が間近だ.
13 ⸨比較⸩…より以上に, …にまして
Sopra la pittura ama la musica.|彼は絵より音楽を愛している
Questo mi importa ~ ogni altra cosa.|これは他の何よりも私にとって大切だ
~ tutto|特に, とりわけ.
[語法]ときに前置詞 di や a を伴って用いられる. 後に人称代名詞直接補語強勢形がくる場合は di をとる. 例 Il libro è ~ al tavolo. 「本は机の上にある」Abita ~ di noi. 「彼は私たちの上の階に住んでいる」また, 人称代名詞間接補語非強勢形 mi, ti, gli, le, ci, vi や副詞の ci, vi と共に用いられる. 例 Mi si gett࿒ ~ all'improvviso. 「突然彼女は私に飛びついた」Scrivici ~ l'indirizzo. 「その上に住所を書いてくれ」
◆passar sopra a ql.co.|〈何か〉を問題にしない[見過ごす]
Non posso passar ~ a certe cose.|ある種のことは見逃すわけにはいかぬ.
prendere ql.co.sopra di sé|〈何か〉の責任を取る.
star sopra a qlcu.|〈人〉をずっと見張る.
[副]
1 上に, 上の方に
Posa i libri qui ~.|この上に本を置きなさい
Il parco è là ~.|公園はあの上の方です
torta con ~ la panna|上にクリームのかかったケーキ
scatola ~ di raso, sotto di velluto|表がサテンで内部がビロードの箱
come è detto [scritto] ~|上記の通り
vedi ~|(文章などで)前を見よ
~ ~|(強調して)一番上に
Mettilo nel baule ~ ~.|トランクの一番上にそれを入れなさい.
2 上の階に
Chi abita ~ ?|上に誰が住んでいますか.
3 ⸨前置詞と共に⸩
Mi chiam࿒ da ~.|上から私を呼んだ.
◆al di sopra|上に
il cielo al di ~|上空.
al di sopra di|…の上に;…より大きい
al di ~ del fiume|川の上流に
numeri al di ~ del cento|100以上の数
bambini al di ~ dei sei anni|6歳以上の子供
al di ~ di ogni sospetto|いかなる嫌疑もかけられない, 潔白で
essere al di ~ delle parti|公平な立場にいる, 中立である
Ci࿒ è al di ~ della mia comprensione.|それは私の理解の及ぶところではない
vivere al di ~ dei propri mezzi|身分不相応の暮らしをする.
come sopra|上述のとおり.
di sopra|上に, 階上に
piano di ~|上の階
C'è qualcuno di ~ ?|誰か上にいますか.
[形][無変]上の
L'errore è nella riga(di) ~.|間違いは上の行にある
piano(di) ~|上の階.
[名](男)[無変]
1 表面, 上部
~ del coperchio|ふたの表面.
2 〘服〙トップス(上半身に着用する衣料の総称).
[←ラテン語の副詞, 前置詞 suprā]